Se mentir à frente dela, custa-me $50. Até acho que devíamos mentir. | Open Subtitles | إذا قمت بالكذب أمامها، سيكلفني ذلك، 50 دولاراً مع أنّني أعتقد أنّه علينا أن نكذب |
Acho que devíamos tentar sair daqui primeiro. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا أن نحاول الخروج من هنا أوّلاً |
Acho que devíamos ir todos para a cama, lá fora está a clarear, vão sendo horas de dormirmos. | Open Subtitles | -أنا أظن أنّه علينا أن نذهب للفراش أعني فالنهار أوشك على الحلول -أعتقد أن الوقت حان للنوم |
Significa que temos de esvaziar o quarto. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّه علينا أن نقوم بإعادة ترتيب الغرفة |
É isso que temos de fazer. Mas esta questão de inovação, esta ideia de que temos de continuar a inovar até que realmente percebamos esta ciência, é algo que é absolutamente crítico. | TED | علينا القيام بذلك. أمّا بالنسبة لمسألة الابتكار، فكرة أنّه علينا أن نواصل الابتكار إلى أن نصبح متمكّنين تماما من هذا العلم هي فكرة في غاية الأهميّة. |
Acho que temos de decidir quem irá falar em nome da família. | Open Subtitles | -كلاّ، إنّه مازال على حاله انظروا، أعتقد أنّه علينا أن نختار من سيكون الواجهة لهذه العائلة،كنت سأفعل ذلك |
Acho que temos de lhe perguntar isso. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا أن نسألها ذلك |
Parece que... temos de deixar a cidade durante alguns dias. | Open Subtitles | يبدو أنّه... علينا أن نترك المدينة لبضعة أيام |
O Stan diz que temos de deixá-los fazer o seu trabalho, por isso... | Open Subtitles | ستان" يقول أنّه علينا" أن نتركهم يفعلون عملهم |
Rachel, acho que temos de falar. | Open Subtitles | (راتشيل)، أنا... أظنّ أنّه علينا أن نتحدث. |