Mas suponho que as pessoas queriam explorar o lado físico. | Open Subtitles | لكن أظن أنّ الناس رغبوا بالتعبير عن الأمر جسدياً |
Seria de esperar que as pessoas fossem mais razoáveis, não é? | Open Subtitles | تعتقدين أنّ الناس سوفَ تُظهر لهُ بعض الشفقة, أليس كذلك؟ |
Ela faz-te acreditar que as pessoas te querem apanhar... | Open Subtitles | إنه يجعلكِ تظنين أنّ الناس يريدون الفتك بكِ. |
Se a História nos ensinou alguma coisa, é que as pessoas cometem os mesmos erros várias vezes. | Open Subtitles | أجل، وإن تعلّمنا من التاريخ شيئًا، فهو أنّ الناس فشِلوا لإرتكابهم الأخطاء عينها مرارًا وتكرارًا. |
O problema é que as pessoas pensam que podem fazer magia sem lidarem com as consequências. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنّ الناس يعتقدون بأنهم يستطيعون التعامل مع السحر بدون عواقب |
Achas que as pessoas vão incomodar a tua família numa altura tão trágica? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ الناس سيزعجون عائلتك في هذا الوضع المأساوي؟ |
que as pessoas vão dar os pêsames num site da Net? | Open Subtitles | أنّ الناس سينشرون التعازي على موقع على الإنترنت؟ |
Achas que as pessoas estão a dizer que... querem ver uma alemã nojenta bater na Sra. Fulana de tal? | Open Subtitles | هل تظني أنّ الناس يريدون مثل هذه الحقيرة توسع ضرباً على يد فتاة صغيرة، ما اسمها؟ |
O Islamismo diz que as pessoas nascem inocentes e só se tornam pecadores quando e se fizerem algo errado conscientemente. | Open Subtitles | ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد |
Então, eu sou menos do que tu, por achar que as pessoas devem seguir as regras? | Open Subtitles | أيجعلني ذلك أقلّ منكَ لأنني أعتقد أنّ الناس يجب أن يتّبعوا القواعد؟ |
Livrou-se dela porque dizia que as pessoas não respeitavam a cadeira. | Open Subtitles | وتخلّص منه لأنّه ظنّ أنّ الناس لا تحترم الكرسي |
Por que pensa que as pessoas o tratariam pior se soubessem a verdade? | Open Subtitles | لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟ |
Pensei que as pessoas já não lessem. | Open Subtitles | لمْ أكن أعتقد أنّ الناس ما زالت تقرأ تلك بعد الآن. |
Ter uma irmã gémea é difícil em muitos aspectos, mas acho que as pessoas não compreendem. | Open Subtitles | ستكون حياتك مختلفة بعدّة طرق عندما يكون لك توأم, لا أعتقد أنّ الناس تستوعب ذلك. |
Eu sei que as pessoas achavam que ele era estranho, mas... sabia que ele conhecia de cor todos os jogadores dos Vikings, por posição, desde que a equipa foi fundada, em 1960. | Open Subtitles | أعلم أنّ الناس اعتقدوه غريب الأطوار، لكن يمكنه تسمية كل لاعبي الفايكنغ بمراكزهم منذ بدء السلسلة في 1960 |
Sabe, acho que as pessoas se portam mal porque não há registos do que dizemos ou fazemos. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الناس يتصرّفون بوقاحة، لأنّه لا يوجد سجلاً لما نقوله أو نفعله |
Acha que as pessoas têm o que merecem? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ الناس يحصول على ما يستحقون؟ |
Não acredito que as pessoas se voltaram contra os seus heróis tão depressa. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّ الناس ينقلبون على أبطالهم بهذه السّرعة |
Sim, cheios. Mas não significa que as pessoas dêem dinheiro como hoje. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يعني ذلك أنّ الناس تتبرّع بالمال كاليوم. |
Pensava mesmo que as pessoas quereriam colher o seu próprio mel. | Open Subtitles | أعتقدت حقّاً أنّ الناس سيحبّون أن يستخرجوا عسلهم بأنفسهم |