Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ |
É melhor que saibas agora, antes que seja tarde. | Open Subtitles | و إنهُ من الأفضل لك أنّ تعلم ذلك الآن عاجلاً |
Eu só quero que saibas que aqui e agora, estou a oferecer-te uma saída. | Open Subtitles | أردتكَ أنّ تعلم هنا ، و الآن أنـّي أعرض عليكَ مخرج. -مثل فقرة الهرب . |
Mas quero que saibas, filho... | Open Subtitles | لكنـّي أودكَ أنّ تعلم يا بني. |
Aquilo que achas de mim. Queres saber o que acho de ti? | Open Subtitles | أخبرتني بفكرتكَ عنّي، أتريد أنّ تعلم فكرتي عنكَ؟ |
Mas se o fizer, tudo bem. Mas é melhor saber o que está a fazer. | Open Subtitles | لكن لو تريد فعل ذلك، أتفقنا، فيحري أنّ تعلم ما أنتَ على وشك فعله. |
Quero que saibas que significa muito para mim que a Elena tenha uma ligação com a mãe. | Open Subtitles | أودّكَ أنّ تعلم أنّ؛ كون (إيلينا) على إتصال بأمها يعني ليّ الكثير. |
Nick, quero que saibas que não estou a julgar-te agora. | Open Subtitles | -أنه لي -نيك) ، أريدك أنّ تعلم أنني لا أحكم الأن) |
Queres saber o que faço aqui, Stefan? | Open Subtitles | أتريد أنّ تعلم لمَ أنا هنا ، يا (ستيفان)؟ |
Quer saber o que ele disse de si? | Open Subtitles | -أتريد أنّ تعلم مـّا قاله عنكَ؟ |