O relatório preliminar da autópsia mostra que a vítima foi na verdade, sufocada. | Open Subtitles | تقرير التشريح الأوّلي يُبيّن أنّ ضحيّتنا قد مات مختنقاً في واقع الأمر. |
Pela terra no cabelo, digo que a vítima desenterrou os corpos e depois cortou as cabeças. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
Pela terra no cabelo, digo que a vítima desenterrou os corpos e depois cortou as cabeças. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
Bem, acontece que a vítima também tinha segredos. | Open Subtitles | إتّضح أنّ ضحيّتنا قد يكون لديها أسرار خاصّة بها. |
Eu vejo que o resultado é coincidente com o que aconteceu, mas estamos mesmo a dizer que a nossa vítima foi morta por uma arma de batatas? | Open Subtitles | أرى أنّ نتائجك مطابقة لما حدث لكن هل نقول حقًا أنّ ضحيّتنا قُتل بمسدس بطاطا ؟ |
Isso diz-nos que a nossa vítima, estava a beber mescal. O que mais precisamos de saber? | Open Subtitles | إذن، ذلك يُخبرنا أنّ ضحيّتنا كان يشرب الماسكال. |
- Por falar nisso, parece que a vítima era a Capuchinho Vermelho. | Open Subtitles | بالحديث عن القصص الخرافيّة، إتّضح أنّ ضحيّتنا كانت (ذات الرداء الأحمر) حقاً. |
que a nossa vítima arranjou problemas na Camara que podem ser a causa da sua morte. | Open Subtitles | أنّ ضحيّتنا أوقع نفسه في مشاكل بدار البلديّة والذي قد يكون عرّضه للقتل. |
É a prova de que a nossa vítima é a figura mítica conhecida como Pai Natal. | Open Subtitles | هذا دليل آخر أنّ ضحيّتنا هو في الواقع شخصيّة أسطوريّة معروفة باسم (سانتا كلوز) |