ويكيبيديا

    "أنّ لدينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que temos
        
    • que tínhamos
        
    • que nós temos
        
    Tens a certeza que temos a alma e não apenas as cinzas? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح و ليس الرماد فقط ؟
    Chefe, acho que temos um situação de reféns ali. Open Subtitles أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك
    Disseste a alguém que temos um verme de 122 cm? Open Subtitles أخبرت أحداً أنّ لدينا دودة يبلغ طولها أربعة أقدام؟
    Ele não faz ideia que temos seis pessoas na sala ao lado a trabalhar num novo esboço. Open Subtitles لا فكرة لديه أنّ لدينا ستة أشخاص في الغرفة المجاورة أعمل بالفعل على مشروع القانون
    Esqueci-me que tínhamos um gato. Era suposto dar-lhe de comer? Open Subtitles نسيت أنّ لدينا قطاً أكان من المفترض أن أطعمه؟
    Betts, a tua amiga Helen disse-me que temos um fantasma na sala. Open Subtitles بيتس، صديقتك هيلين أخبرتني تواً أنّ لدينا شبحــاً في غرفة معيشتنا.
    Também diz que temos uma galdéria russa malcriada como emprega de balcão. Open Subtitles كما يقال أيضا أنّ لدينا الساقية الروسية الأكثر عهارة والأكثر حقارة
    Ora bem, pensamos que isso só acontece nas histórias disparatadas sobre precognição, mas o problema é que temos exatamente o mesmo problema na academia e na medicina. E nestas áreas, isso custa vidas. TED الآن نتوقّع أن يحدث ذلك مع القصص السخيفة عن التنبؤ، ولكن المشكلة هي أنّ لدينا بالضبط نفس المشكلة في الأوساط الأكاديمية وعالم الطب، وفي هذه البيئة يكلّف الأمر حياة أشخاص.
    Portanto, enquanto esperamos que isso aconteça, recordemos que temos sempre a ficção como consolo. TED إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
    Sabes, o correio tem andado a desaparecer. Acho que temos um pequeno ladrão do correio. Open Subtitles أتعلمون، البريد يستمر بالإختفاء، أظنّ أنّ لدينا سارق بريد.
    Agora que temos uma foto deste tipo, talvez encontremos alguém que o tenha visto de facto. Open Subtitles والآن، بما أنّ لدينا صورة للرجل لربما بوسعا إيجاد أحد رآه فعلاً
    Além disso, acho que temos qualquer coisa a passar-se por aqui. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ لدينا شيئاً آخر يجري هنا
    Mas acontece que temos uma filha por aí que não te vê há mais de dois anos. Open Subtitles لكن يصدف أنّ لدينا هناك ابنة لم تركِ منذ أكثر من سنتين
    Para conseguirmos ver bem os vasos para ter a certeza que temos o suficiente para a reconstrução. Open Subtitles كي نلقي نظرةً واضحةً على الأوعية ونتأكد أنّ لدينا ما يكفي لإعادة البناء
    Estão se esquecendo que temos um sobrevivente na fita. Open Subtitles إنكم ساهون جميعاً عن أنّ لدينا ناجٍ في الشريط
    Acho que temos um lanche no carro. Open Subtitles يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات. الخفيفة بالسيـّارة.
    Eles tem macacos a solta que ficam a balançar. Mesmo ali. Acha que temos tempo? Open Subtitles لديهم قردة تتأرجح حرّة هناك أتظنين أنّ لدينا وقتاً لذلك؟
    Acho que temos assuntos muito mais importantes do que eu dar-te uma camisola. Open Subtitles أعتقد أنّ لدينا أموراً أكثر إلحاحاً من إعطائي إياك قميصاً
    Cedo percebemos que tínhamos flexibilidade com as cores. TED أدركنا في وقت مسبق أنّ لدينا بعض الحرية مع ذلك اللون.
    Ele não sabia que tínhamos uma cliente importante na cidade. Open Subtitles يبدو أنّه كان غير مُدرك أنّ لدينا عميلة قيّمة جداً في البلدة الآن..
    A verdade, Lester, é que nós temos muito em comum. Open Subtitles الحقيقة هي يا ليستر, أنّ لدينا الكثير من القواسم المــشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد