Porque realmente quero dar o melhor de mim, sabes? | Open Subtitles | لأنني حقا أريد أن أبذل كل مابوسعي, تعلمين؟ |
Eu quero dar o melhor de mim, e se Deus quiser, vai dar tudo certo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام. |
Conseguir a aprovação é a minha missão e o meu desejo mais ardente, pelo qual estou disposto a dar minha vida, meu corpo e meu sangue, juro por Deus! | Open Subtitles | أن أجعله يصل إلى نهايته هو غايتي المستمرة ورغبتي المشتعلة لأجله أنا مستعد أن أبذل حياتي وجسدي ودمي, ساعدني أيها الله |
É simpático, Ivy, mas só quero dar o meu melhor pela Casa. | Open Subtitles | ذلك لطيف، "آيفي"، لكني فقط أريد أن أبذل قصارى جهدي للمنزل |
Porque tive que dar no duro para conseguir aquelas três. | Open Subtitles | لأني كان علي أن أبذل مجهودا كبيرا للوصول الى هؤلاء الثلاثة |
Posso dar o meu melhor para tentar sincronizar o teu padrão cerebral com o dela. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}يمكنني أن أبذل قصارى جهدي كي أضبط نهج مخّك مع الخاصّ بها. {\fnArabic Typesetting}.ينبغي |
Tento dar sempre 110%. | Open Subtitles | أحاول أن أبذل قصارى جهدي كل مرة |
"Eu quero dar o melhor de mim... | Open Subtitles | أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى. |
Prometo dar o meu melhor. | Open Subtitles | أعدكم أن أبذل قصارى جهدي |
Tentei dar o meu melhor, o que interessa agora é que se a Strauss me substituir, toda esta unidade será escrutinada. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبذل أقصى ما عندي ولكن المهم الآن أنه (إذا استبدلتني (ستروز فستصبح هذه الوحدة بأكملها تحت التدقيق |
Decidi dar o meu máximo. | Open Subtitles | لقد قررت أن أبذل قصارى جهدى |
Eu pensei: "Vou dar o meu melhor e vou causar uma boa impressão. | Open Subtitles | اعتقدت أن أبذل قصارى جهدي، |
Eu vou dar o meu melhor... | Open Subtitles | -أحاول أن أبذل جهدي |