♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora ♪ completamente. | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة تماماً. |
Quando comprei o meu novo portátil, tive que deitar fora todos os ficheiros de letras rock. | Open Subtitles | عندما أحضرت جهاز الكمبيوتر الجديد اضطررت أن أتخلص من ملفات كلمات الروك اند رول |
Estava tão farto da caixa verdadeira que tive de me livrar dela. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
Depois pensei: "Tenho de me livrar deste pensamento "o mais rapidamente possível. | TED | ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن. |
Mas tive que me livrar de uns sérios problemas com vícios... antes de encontrar uma direcção na minha vida. | Open Subtitles | لكن كان يجب أن أتخلص من مشاكل الإدمان الخطيره قبل أن أجد من يوجهنى فى حياتى |
Me desculpe, quer que eu me livre da linha gay da história? | Open Subtitles | آسف , هل تريدني أن أتخلص من خطوط قصة الشواذ ؟ |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora. | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora. | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora. | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
♪ Todos os meus maus hábitos têm de ir, têm de ir-se embora. | TED | علي أن أتخلص من كل عاداتي السيئة |
Tem razão. Tenho de me livrar dela. | Open Subtitles | وإنّه محق، إنه على حق عليّ أن أتخلص منها |
Não houve problema com o dinheiro. Tive de me livrar da colega de quarto. | Open Subtitles | كلا، المال لم يكن مشكلة، كان لا بدّ أن أتخلص من شريكتي في الغرفة |
Só sei que ela deixou isto à minha guarda, e tenho de me livrar disto antes que o Big Brother venha fazer uma limpeza. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها رمت هذه الفوضى في حضني ويجب أن أتخلص من هذا قبل وصول الحكومة |
Meu plano era após de me livrar de toda a minha concorrência, vencer a batalha de amanhã, convencendo a rainha de que eu deveria ser o seu rei. | Open Subtitles | وخطي كانت بعد أن أتخلص من كل اعدائي وأربح البطولة غدا |
Tenho que me livrar deste dinheiro, de qualquer forma, não devia andar com tanto por aí. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هذهِ النقود؟ توجد مع كثيرةٌ ويجب أن اتخلص منّها. |
Mas já não aguento mais. Tenho que me livrar dele. | Open Subtitles | لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن يجب أن أتخلص منه |
E o pior de tudo é que quer que eu me livre da Gladys. | Open Subtitles | وأسوأ شيء, إنه يريدني أن أتخلص من (غلاديس). |
Quer que eu me livre dela? | Open Subtitles | أتريدني أن أتخلص منها ؟ |
Quer dizer que posso me livrar de todas as minhas esposas e ter uma coleção dessas? | Open Subtitles | تريدني أن أتخلص من زوجاتى وأن أجرب هذا الشىء |
Ele disse-me para me livrar da faca e para esquecer tudo. | Open Subtitles | أخبرنيّ أن أتخلص من السكين .و أنّ أنسى الحادثة كُلها |
- Não me consigo livrar deste pneu de reserva. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتخلص من هذا الإطار. |
De qualquer forma, acerca do pato. Quer que eu me veja livre dele? | Open Subtitles | على أية حال, حول تلك البطّة تريدينني أن أتخلص منه؟ |