Sempre disse que os meus filhos iluminam os lugares. | Open Subtitles | ألـم أقل دائما أن أطفالي بإمكانهم إضاءة المكان؟ |
que os meus filhos tinham crenças diferentes das minhas? | Open Subtitles | أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟ |
Eu acho que os meus filhos vão ser os primeiros vikings, que vão ter dificuldade em ter barba quando crescerem. | TED | في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ الذين سيواجهون صعوبة في تربية لحاهم عندما يكبرون. |
Se meus filhos estão vivos, estaríam gritando. | Open Subtitles | لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون |
Penso que está a funcionar e que os meus filhos estão seguros. | Open Subtitles | أعتقد أننا على مايرام، وأعتقد أن أطفالي بأمان |
Quando eu e a minha família fugimos de um desses ataques, tinha eu cerca de 12 anos, , decidi que faria tudo o que pudesse para assegurar que os meus filhos não passassem pelo mesmo tipo de experiência que tivemos. | TED | عندما هربت مع عائلتي من أجل سلامتنا من احد تلك الهجمات ، كان عمري حوالي 12 عامًا ، عزمت على أن أفعل كل ما في مقدرتي لضمان أن أطفالي لن يمروا بالتجارب نفسها التي مررنا بها. |
Se descubro que os meus filhos vêem mulheres nuas na Internet, deixam de ter privacidade. | Open Subtitles | عندما اكتشفتُ أن أطفالي يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت |
Irrita-me que os meus filhos não tenham a minha atitude. | Open Subtitles | فإنه شخ قبالة لي أن أطفالي لم يكن لديك أي حافة. |
Disse-me: "Não sei o que se passa, "o que sei é que os meus filhos estão a aprender, "estão a divertir-se, "e, por agora, vou acabar de procurar uma escola particular "para os meus filhos." | TED | وقالت: "أنا لا أعرف ماذا يحصل، ولكن ما أعرفه هو أن أطفالي يتعلمون، إنهم يستمتعون، وفي الوقت الحاضر، سأوقف بحثي عن مدرسة خاصة لإرسالهم إليها ". |
E acho que os meus filhos estão de acordo. | Open Subtitles | وأعتقد أن أطفالي موافقون. |
Sei que os meus filhos sentiriam a falta deles. | Open Subtitles | أعرف أن أطفالي سيفتقدوهم |