Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Estou desapontado por ter que anunciar que temos alguns copiadores entre nós. | Open Subtitles | لقد خاب أملى لأنى مضطر أن أعلن أن بيننا غشاشون |
Estou feliz por anunciar que há um aditamento ao leilão. | Open Subtitles | يسرني أن أعلن أن هناك إضافة .قد تمت على جدول اليوم |
Hoje, tenho o prazer de anunciar que o estado da Califórnia vai criar um novo feriado: | Open Subtitles | اليوم، يسرني أن أعلن أن ولاية "كاليفورنيا" ستحدد يوم عطلة جديد: |
Quero anunciar que o Ben e eu vamos produzir um número musical do "Godspell" | Open Subtitles | وأود أن أعلن أن بن وأنا تخطط ل إنتاج عدد الموسيقية... |
Fico feliz por anunciar que a John Adams Middle School, nós, nos situámos nos cinco por cento máximos de todo o estado! | Open Subtitles | ويسرني أن أعلن أن مدرسة "جون أدامز" الإعدادية, هذا نحن, حصلت على علامات أعلى 5% من كل الولاية. |
Mas estou satisfeito por anunciar que há uns momentos atrás, o Darryl a propôs em casamento. | Open Subtitles | يسرني أن أعلن أن (داريل) طرح السؤال المهمّ |
Quero anunciar que Li Kai é nosso general no comando. | Open Subtitles | أود أن أعلن أن (لي كاي)، هو الجنرال بهذه الحرب |
Eu tenho muito prazer em anunciar que a nossa companhia, Technotronics... ..teve um lucro de 400 milhões de dólares neste ano. | Open Subtitles | .. أود أن أعلن أن شركتنا . قد ربحت (400) مليون دولار هذا العام |
Eu gostaria de anunciar que a Dra. Temperance Brennan... já não é suspeita do assassinato de Ethan Sawyer... e pode voltar ao lugar que é seu de direito no Jeffersonian. | Open Subtitles | (أود أن أعلن أن د. (تيمبرانس برينان ليست مشتبه بهِ في مقتل (إيثان سوير) بعد الآن |
Senhoras e senhores, é uma honra anunciar que o primeiro prémio... no Campeonato dos EUA de Robótica Subaquática vai para... | Open Subtitles | سيداتى وساداتى ، إنه لمن الشرف لى أن أعلن أن الجائرة الأولى لبطولة الولايات المتحدة الأمريكية فى المركبات الآلية تحت الماء ... تذهب إلى |
Como presidente de Zootrópolis, tenho o orgulho de anunciar, que a minha iniciativa de inclussão de mamíferos, gerou o primeiro polícia graduado da academia. | Open Subtitles | بصفتي عمدة (زوتوبيا)، يشرفني وبكل فخر أن أعلن أن مبادرة إدراج الثدييات أثمرت عن تخرج دفعتها الأولى لأكاديمية الشرطة. |
Eu gostaria de anunciar que eu e Sua Alteza Real, a princesa Margaret, decidimos não nos casar. | Open Subtitles | أود أن أعلن أن صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا... قررنا ألا نتزوج. |
eu gostaria de anunciar está preso pelos homicídios e por obstrução à justiça na acusação de violação do Shaun Manning. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك أرغب في أن أعلن "أن مساعد المدعي العام "جوردن فروست رهن الإعتقال لقتل "كريستوفر جينكينز"، و"روبيرتو كورديرو" |