Escuta, tenho de ir. Ligo-te assim que sair do ar. | Open Subtitles | اسمعي، يجب أن أغادر سأتصل بك حالما أصل للجو |
Antes de ir embora, conheci o seu braço direito. | Open Subtitles | قبل أن أغادر التقيت الرجل الثاني في القيادة |
Eu confirmei, e re-confirmei os medicamentos antes de sair. | Open Subtitles | لقد فحصت وأعدت الفحص للدواء قبل أن أغادر |
Parece-me fixe, mas acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe e tenho de me ir embora. | Open Subtitles | هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر |
Era a minha última hipótese de surfar aquela onda antes de partir. | Open Subtitles | أنها فرصتي الأخيرة لركوب تلك الموجة الضخمة قبل أن أغادر للأبد, |
Lamento imenso a sua perda mas agora tenho que ir. | Open Subtitles | اسمع, أنا حقاً متأسف لخسارتك، لكن عليّ أن أغادر. |
É melhor tu nem saberes. E é melhor eu ir-me embora. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تعرفي من ومن الأفضل أن أغادر |
E tive que sair da cidade porque tudo me lembrava de ti. | Open Subtitles | وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك |
Queria fazer antes de ir. | Open Subtitles | اوه نعم ؟ نوعاً ما أردتُ أن أضع واحداً قبل أن أغادر. |
Tenho de ir de manhã ao computador do Avery antes de me ir embora. | Open Subtitles | حسنا ,على الوصول الى كمبيوتر افري قبل أن أغادر في الصباح |
E finalmente não consegui aguentar mais. Tive de ir. | Open Subtitles | و أخيراً لم أستطع تحمله أكثر من ذلك، و كان يجب أن أغادر |
Outro assunto, na próxima quinta tenho de sair mais dedo do trabalho. Presumo que isso seja porreiro. | Open Subtitles | وأمر آخر، يوم الخميس القادم يجب أن أغادر العمل مبكراً، لذا أعتقد ألاّ بأس بهذا |
Sei que gostaria de sair daqui antes que me enguias inteira, então... | Open Subtitles | أعلم أني أريد أن أغادر المكان قبل أن تبتلعني إذن شكرا |
Olha, ouve, tenho de sair um pouco mais cedo hoje. | Open Subtitles | اسمعني يجب أن أغادر في وقتٍ مبكر هذا اليوم |
Só quero todas as informações em ordem antes de me ir embora. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر. |
Há algumas coisas que precisava ter-lhe dito, a ti, que nunca tive a hipótese de dizer antes de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
Mas preocupamos e tu também. Acho que tenho que ir embora. | Open Subtitles | لكننا نفعل وأنت تفعل، أظن أنني أحتاج فقط أن أغادر. |
Se acham que não há problema, o melhor é ir-me embora e deixar de falar em vão. | TED | إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى |
Queres que saia antes que ela chegue? | Open Subtitles | أتريدني أن أغادر قبل أن تصل إلى هنا؟ |
A única condição é que eu saia daqui com a ficha limpa. | Open Subtitles | الشرط الوحيد هو أن أغادر من هنا بسجلٍ نظيف |
Por que vou sair de casa para achar uma casa? | Open Subtitles | لكن لمَ علي أن أغادر الديار كي أبحث عن ديار أخرى؟ |
Na verdade, faça-me um favor. Abra só depois de eu sair. | Open Subtitles | في الواقع، أصنع لي معروفاً، أفتح الظرف بعد أن أغادر |
Bem, se quiseres que vá embora, é só dizer. | Open Subtitles | إن أردتي مني أن أغادر فقولي هذا وحسب |
Não deves querer mesmo que me vá embora, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تريدننى حقاً أن أغادر ، أليس كذلك ؟ |
Quero estar em paz antes de deixar esse mundo. | Open Subtitles | أريدُ أن أتصالح قبل أن أغادر هذا العالم. |
Aposto que receias que eu vá sem te dar um beijo de adeus. | Open Subtitles | أراهن أنك خائفة من أن أغادر دون قبلة الوداع |