Anos mais tarde, quando comecei a partilhar este trabalho com o público, reparei que a maioria das pessoas se sente desconfortável com esta história. | TED | بعدها بسنوات، بدأت بمشاركة هذا العمل مع الجمهور، حينها لاحظت أن أغلب الناس لا يشعرون بالارتياح لهذه القصة. |
Diz que a maioria das pessoas são apertadinhas, e que eu não sou. | Open Subtitles | قالت أن أغلب الناس عصبيّين لكنّي لستُ كذلك علي الإطلاق. |
Acho que a maioria das pessoas são boas à partida. | Open Subtitles | أعتقد أن أغلب الناس كانو جيدين في البدايه |
Mesmo na sua experiência limitada, acha que a maioria das pessoas obedece ao limite de velocidade naquela estrada, Sr. Noonan? | Open Subtitles | حتى في تجربتك المحدودة هل تعتقد أن أغلب الناس يلتزمون بحد السرعة على جانب الطريق سيد "نونان" ؟ |
Sabias que a maioria das pessoas não consegue mudar? | Open Subtitles | أنت تعلم أن أغلب الناس غير قادرين على تغيير أنفسهم؟ |
Eu não acredito em rótulos. Eu acho que a maioria das pessoas têm uma mistura de opiniões... | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب الناس يملكون وجهات نظر مختلطة |
Penso que a maioria das pessoas concordará que os chimpanzés são capazes de comportamentos muito mais complexos, elaborados e flexíveis do que as vacas. | TED | أعتقد أن أغلب الناس توافق أن حيوانات الشمبانزي قادرة على القيام بتصرفات أكثر تعقيداً، و استرسالاً و مرونة بكثير من الأبقار. |
Sabemos que a maioria das pessoas consegue ouvir as suas mensagens, almoçar e organizar-se para tomar um duche e sair a porta da rua. Sabemos que isso não é um grande feito e no entanto continuamos sob este poder da inércia e não conseguimos pensar em nenhuma forma de o contornar. | TED | أنت تعلم أن أغلب الناس تتدبر السماع إلى رسائلها الصوتية و تناول الغداء و الاستعداد للاستحمام و الخروج من الباب الأمامي و هذا ليس بالقضية المهمة، لكنك مع ذلك في قبضته و أنت غير قادر على إيجاد طريقة للإفلات منها. |