Tenho de dizer, surpreendeu-me que o Departamento do Xerife te tenha escolhido como a ligação deles. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ أنّي مندهشة قليلاً أنّك من اختارته دائرة العمدة ليكون ضابط اتصال لها |
Tenho de dizer... nunca esperei ter de agradecer-lhe por me ter salvo a vida. | Open Subtitles | حسنًا، على أن أقرّ أنني لم أتوقع أبدًا أنني سأكون مَن يشكرك لإنقاذك حياتي |
Tenho de admitir, sabes como fazer uma rapariga sentir-se útil. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ ، تعرف كيف تشعر المرأة أنها مهمة |
Tenho de admitir. Quando te vi pela primeira vez, não me pareceste. | Open Subtitles | عليّ أن أقرّ لكَ بهذا حين رأيتكَ بالوهلة الأولى , لم أنتبه لهذا |
Mas tenho que admitir que fiquei feliz por o assassino ter escolhido esta cidade, sabendo que te encontraria cá. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقرّ بأنّي سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة عالماً بأنّي سأجدكِ هنا |
Tenho de admitir que estava um pouco um pouco intrigado quando soube que ainda investigavas aquilo. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة |
devo dizer que a tua resposta não foi nada se não um reflexo da tua preferência pela ordem e pela exigência. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأن نقلتك التالية لم تكن إلا انعكاس لنزعتك للنظام والتدقيق. |
Para ser honesta esta casa é magnífica e antiga... mas devo confessar que o inverno aqui é um pouco triste e solitário. | Open Subtitles | حتى تكوني متأكدة، هذا منزل عتيق فاخر، لكن يجب أن أقرّ بأنه أيام الشتاء، يوقع في النفس بعض الوحشة والوحدة. |
Como utilizador de óculos, tenho de dizer que não concordo. | Open Subtitles | بصفتي ألبس النظارات فيجب أن أقرّ. |
Sr. O'Neill, tenho de dizer que a sua suite de hotel era bastante impressionante. | Open Subtitles | سيد. (أونيل), عليّ أن أقرّ بذلك،جناحك بالفندق،مُذهل جداً. |
Não me importo de admitir que corpos queimados... me enojam muito. | Open Subtitles | لا أمانع أن أقرّ أن أن الجثث المحترقة تجعلني أرغب في التقيؤ |
E mostraram-nos alguns traços de genialidade, mas no final temos de admitir que as hipóteses de assinarem com uma equipa são quase nulas. | Open Subtitles | حتى أنهم أظهروا بعض اللمحات من القدرات لكن في النهاية، علي أن أقرّ على الأقل في الوقت الراهن |
devo dizer, Luann, que estás a lidar com isto de uma forma espantosa. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأنك تتعاملين مع الموقف ببراعة. |
Tenho que admitir, vai mesmo directa ao assunto. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أقرّ لكِ. دخلتِ بصلب الموضوع مُباشرة. |
Devo confessar que és a mulher mais bonita nesta sala. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ... بأنك أجمل امرأة في هذه الغرفة الآن... |