Nem sequer ofereceram um café então tive que ficar numa fila enorme para pedir um café com leite. | Open Subtitles | لم يعرضو علينا حتى القهوة لذلك اضطررت أن أقف على صف طويل لأحصل على مشروب لاتي |
O que pode ser pior do que ficar aqui contigo? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أسوأ من أن أقف هنا معك؟ |
Não preciso de estar aqui a ouvir desculpas no dia de Natal. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أقف وأستمع للأعذار في يوم العيد |
Posso ficar de pé naquele palanque amanhã... | Open Subtitles | يمكنني أن أقف على تلك المنصة لليلة الغد |
Queres que fique do teu lado no julgamento? | Open Subtitles | هل تطلبين منّي أن أقف على منصّة الشهادة لأشهد لصالحك فيما يخص حضانة الطفلة ؟ |
E tenho de ficar aqui e ouvir isto no meu aniversário? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟ |
E eu devo ficar parada e acenar. | Open Subtitles | ومن المفترض مني فقط أن أقف هنالك وألوح و أذهب |
Sei que não posso levantar-me e proferir coisas aqui e na verdade eu não quero ir para a cadeia hoje, mas... | Open Subtitles | أعلم أنه لا يفترض بي أن أقف وأتفوه بأمور دون هدى وأنا حقاً لا أريد دخول السجن اليوم ولكن |
Desculpa, mas eu não podia ficar parado a ver alguém a morrer. | Open Subtitles | أنا آسف, لم أستطع أن أقف و أشاهد شخص ما يموت |
Quer que eu fique no meio e lhe marque o tempo. | Open Subtitles | يريد مني أن أقف في الكواليس وأقرأ الوقت له. |
Prefiro conhecer as pessoas conversando do que ficar com um copo de vinho e um sorriso tonto no rosto. | Open Subtitles | أفضل أن أقابل الناس واحداً تلو الآخر بدل أن أقف بين جماعة.. مع كأس من الشراب وتكشيرة سخيفة فوق وجهي. |
Podes ficar com ela. Prefiro encarar a morte por mil vezes... do que ficar na cozinha a lavar pratos. | Open Subtitles | أفضل أن أواجه الموت ألف مرة على أن أقف في المطبخ وأغسل الأطباق |
Eu prefiro ficar do lado de Deus e ser julgada pelo mundo, do que ficar do lado do mundo e ser julgada por Deus. | Open Subtitles | أعني،أفضل أن أقف مع الرب و أن يحاكمني العالم على أن أقف مع العالم ويحاكمني الرب |
Eu estou sem paciência. Eu preciso de estar de pé e a andar, agora. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الصبر وأريد أن أقف لأمشي الآن. |
Na verdade, gostaria de estar aí. Podes mudar-te, por favor? | Open Subtitles | في الحقيقة, أريد أن أقف هناك هلّا ابتعدت لو سمحت |
Poderia ficar de plantão em frente da casa dela? | Open Subtitles | عظيم إذن أستطيع أن أقف خارج بيتها؟ |
Mas o que não vou fazer é ficar de braços cruzados a ver o Hal Gardner usar-te para se auto-promover. | Open Subtitles | ما لن اسمح به هو أن أقف وأشاهد (هال جاردنر) يستغلك لتنفيذ مخططه |
- Esperas que fique parado? | Open Subtitles | ماذا تتوقعين, فقط أن أقف هنا؟ |
Queres que fique aqui e apenas faça... | Open Subtitles | أتريدين منى أن أقف هنا |
Pensei em ficar aqui um pouco até partir. | Open Subtitles | فكرت فقط أن أقف هنا قليلاً حتى يزول الأمر |
Não posso ficar parada a ver enquanto te matas. | Open Subtitles | ليس بوسعي أن أقف وأتفرّج عليك بينما تقتلُ نفسك |
"Queria levantar-me e pedir perdão, | Open Subtitles | أردتُ أن أقف وأتوسل إليها طلباً للمغفرة. |
Não posso ficar parado. | Open Subtitles | يجب على أن أفعل شئ أنا لا أستطيع أن أقف هكذا |
Querem que eu fique e que vos acene. | Open Subtitles | يريدونني أن أقف على حافة السفينة |