Não irei ao ponto de dizer que represento uma nova fase distinta da Humanidade, um Homo novus, por assim dizer. | Open Subtitles | أهذا صحيح - حسنا،لا لا - لن أتمادى لحد أن أقول أنّي أمثّل مرحلة استثنائيّة في الجنس البشري |
- Gostaria de dizer que fui eu, mas foi aqui o Shakespeare quem percebeu. | Open Subtitles | -أتمنّى أن أقول أنّي اكتشفتُ ذلك ، لكن (شكسبير) هنا ربط النقاط. |
Gosto de dizer que cresci na América. | Open Subtitles | أحبّ أن أقول أنّي ترعرعتُ في (أمريكا). |
Antes de irmos, quero dizer que estou ansioso por trabalharmos juntos. | Open Subtitles | قبل أن نتحرّك، أودّ أن أقول أنّي أتطلّع للعمل معاً... |
Tenho que dizer que estou um pouco desapontado. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّي خائب الأمل قليلاً. |
Devo dizer que estou um pouco magoada, Damon. | Open Subtitles | يلزم أن أقول أنّي مجروحة قليلًا يا (دايمُن) |
Tenho que dizer, que estou impressionada. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّي مُنذهلة. |
Devo dizer que estou a ficar bom... | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّي بدأتُ أصبح بارعا... |