ويكيبيديا

    "أن أي من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que
        
    Infelizmente, os cientistas ainda terão que provar que qualquer destas curas funciona melhor ou mais consistentemente do que as outras. TED لسوء الحظ، لم يؤكد العلماء بعد أن أي من هذه العلاجات تعمل بشكل أفضل أو أكثر استمرارا من غيرها.
    Disse-lhe o mesmo que a si e agora cabe a ele ou a si convencer-me de que a vossa sucursal deve incorporar a outra. Open Subtitles و بأيديكما أن تقنعاني أن أي من الفرعين يندمج مع الآخر
    Observação sábia. Porque pensas que se aplica a mim? Open Subtitles ملاحظة ذكية، لماذا تعتقد أن أي من هذا سينطلي عليّ ؟
    Eu não sabia que aquilo ia acontecer. Open Subtitles كما تعلم, لم أكن حقاً أعلم أن أي من ذلك كان سيحدث
    Creio que nada disto foi dirigido ao Spassky. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أي من هذا كان موجهه ضد سباسكي
    Está muito disputado e não há sinal que alguma equipa caia sem lutar. Open Subtitles إنهن النّد للنّد و لا توجد أيّ إشارة أن أي من هذين الفريقين سيستلم دون قتال
    Tu não achas que algo disto possa ser real, pois não? Open Subtitles انت لا تعتقدين أن أي من هذا يمكن أن يكون حقيقياً، أليس كذلك؟
    Acho que nenhum membro desta equipa, já te ouviu cantar. Open Subtitles لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني
    Aquelas coisas que o Gabriel disse sobre ti, do dilúvio, Open Subtitles قال تلك الأشياء غابرييل عنك, الطوفان, لا أعتقد أن أي من ذلك,
    Porque acho que ninguém aqui percebe que esta lei não garante que vão viver para um bairro que não podem pagar, não é? Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي من هؤلاء الناس الحقيقة البسيطة أن القانون لا يضمن أن تعيش في حيّ لا يمكن تحمل تكاليفه
    Não me parece que agum desses senhores sejam judeus. Open Subtitles لا أعتقد أن أي من هؤلاء السادة هم من اليهود
    Muito bem... tem consciência que quem comprou toda essa mercadoria poderá ser o próximo alvo, certo? Open Subtitles حسناً، أنت تدرك أن أي من شراء البضاعة قد يكون هدفهم التالي.. صحيح ؟
    Correndo o risco de ser redundante, achas que a leitura da Bíblia, a pergunta sobre Jesus em sala, o recente compromisso com o cristianismo... Open Subtitles في خطر أن تبدو مسهبة في، هل تظنين أن أي من هذا، قراءة الإنجيل، السؤال الذي يتعلق بالمسيح في الحصة،
    (Aplausos) CA: Queria fazer-lhe mais umas perguntas. Mas se achar que alguma delas é imprópria basta dizer "Próxima pergunta". TED كريس : لذا , أردت أن أسألك سؤالين أخرين . لو أن أي من هذه غير مقبول لك من فضلك قولي , " السؤال التالي . "
    Há provas... de que os assistentes do Sr. Mitchell... estavam implicados nisso? Open Subtitles هل هناك أي دليل أن... . أي من مساعدي ميتشيل...
    Acha que algum deles se levantou no seu último dia pensando, "Hoje é o dia em que vou morrer"? Open Subtitles هل تعتقد أن أي من هؤلاء الناس نهض من السرير فى يومه الأخير... ... و فكر إنه سيموت اليوم؟
    E tudo o que sei, é que... se há a miníma hipótese de mudar esta merda, é agora. Open Subtitles وكل ما أعرفه هو ... إذا ... هناك فرصة كرة الثلج في الجحيم أن أي من هذا القرف يحدث ...
    Se acha que algum athosiano... Não vamos nos precipitar. Open Subtitles ---إذا كنت تعتقد أن أي من الأتوزيين دعونا لا نقفز لأي استنتاجات هنا
    Imagino que nenhum dos seus homens tenha visto quem largou aqui o corpo? Open Subtitles لا أعتقد أن أي من رجالك سيرمي الجثة هنا
    Por favor, esqueça que tudo isso aconteceu. Open Subtitles أرجوكِ، انسي أن أي من هذا قد حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد