ويكيبيديا

    "أن إحدى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que uma das
        
    • que um dos
        
    Penso que uma das minhas tartarugas de pesquisa conseguiu sobreviver. Open Subtitles أعتقد أن إحدى زواحف ابحاثي مازالت على قيد الحياة
    Alguém avançou e afirmou que uma das Vestais já não era virgem. TED قدِم أحدهم فادعى أن إحدى عذراوات فيستال لم تعد عذراء.
    Esperava que uma das minhas naves respondesse ao pedido de ajuda. Open Subtitles كنت آمل أن إحدى سفني تستجيب لنداء الإغاثة
    A verdadeira história do amuleto é que uma das minhas sucessoras... apaixonou-se por um rei kargide e combinou como ele destruir o amuleto. Open Subtitles قصة التعويذة الحقيقية هي أن إحدى خليفاتي وقعت بحب ملك كارجيدي واتفقت معه على تدمير التعويذة
    Soubemos que um dos barcos que estava junto às rochas avistou uma fêmea com uma cria e um parceiro, o que poderá gerar conflito na corrida ao acasalamento. Open Subtitles سمعنا أن إحدى القوارب بُعيد اليابسة رصدت أنثى برفقة عجلها ومرافق، وهو أمرٌ لعله يقودنا إلى السّباق المحموم، نأمل ذلك،
    O que acontece é que uma das placas é empurrada ou subduzida para debaixo da outra. Open Subtitles ما حدث هو أن إحدى الصفيحتين أجبرت للهبوط أو التراجع تحت الأخرى.
    O que quero dizer é que, uma das formas de se mostrar que gostamos das pessoas, Open Subtitles القصد هو أن إحدى الطرق التي نظهر فيها إهتمامنا بالأشخاص
    Parece que uma das alas está pegando mais do que deve. Open Subtitles يبدو أن إحدى العنابر تأخذ أكثر من نصيبهم العادل
    Não tenho culpa que uma das crianças da Colheita Doce -rouba-se a minha medalha. Open Subtitles ليس ذنبي أن إحدى أطفال مملكتك سرقت ميداليتي
    Às 21h30, liguei e disse que uma das vieiras sabia mal. Open Subtitles عند 9.30 أتصلت و أخبرته أن إحدى مأكولاتي كان طعمها غريبا
    Juro que assim que vi os paramédicos a levá-lo, ouvi-os dizer que uma das bolas inchou tanto que parecia uma toranja. Open Subtitles أقسم أنني سمعت أحد المسعفين يقول أن إحدى خصيتيه تورمت حتى وصلت لحجم البرتقالة
    Dado o nível de violência, a ausência de suspeitos e o facto de que uma das vítimas era juíza... Open Subtitles وبالنظر لمستوى العُنف وبدون أي مشتبه فيهم وحقيقة أن إحدى الضحاياكانقاضياً..
    Imagino que uma das tuas preocupações possa ser expectativas para o coito. Open Subtitles أتصور أن إحدى مخاوفك هي إحتمالية ممارسة الجِماع الجنسي
    Eu acho que uma das razões — vou tentar convencer-vos hoje — é que temos um conceito fundamental errado sobre o poder do tempo. TED الآن، أعتقد أن إحدى الأسباب- التي سوف أحاول إقناعك بها اليوم- أنه عندنا فكرة خاطئة عن أهمية الوقت.
    Estando eu muito perto do recorde mundial de horas passadas dentro de um "scanner", posso dizer-vos que uma das capacidades realmente importantes na pesquisa sobre ressonâncias é o controlo da bexiga. TED كشخص يقترب من تحطيم الرقم القياسي لعدد الساعات المقضية داخل ماسح التصوير بالرنين المغناطيسي، أخبركم أن إحدى المهارات الهامة جدا أثناء القيام بذلك هي حبس البول.
    que uma das miúdas que estavam a trazer era uma autêntica princesa chinesa. Open Subtitles سمعت أن إحدى الفتيات كانت أميرة صينية
    Descobri que uma das tuas tarefas era cuidar de uma tartaruga. Open Subtitles أن إحدى واجباتك أن تعتني بالسلحفاة
    - Em breve. Constou-me que uma das damas é dada a furtos. Open Subtitles قريباً, سمعت أن إحدى خادماتها لصة
    Pensamos que um dos procedimentos de menor risco a fazer, é remover este dispositivo. Open Subtitles نرى أن إحدى العمليات القليلة الخطورة، التي يمكننا فعلها هي إزالة ذلك الجهاز
    É possível que um dos pedidos de ajuda do Governador tenha sido ouvido? Open Subtitles هل من الممكن أن إحدى طلبات المساعدة للحاكم قد لُبيت؟
    Como estávamos bastante obcecadas, queríamos ver os jogos ao vivo, e decidimos que um dos canais de língua espanhola nos EUA era o melhor local para começar. TED ولأننا مهووستان بالقدر نفسه، أردنا مشاهدة البث المباشر للمباراة، قررنا أن إحدى الشبكات الأمريكية الناطقة بالإسبانية، هي الأفضل لنا للبدء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد