Antes de começar um dos vossos colegas faz anos hoje. | Open Subtitles | قبل أن ابدأ اليوم هو عيد ميلاد أحد زملائكم |
Tinha de começar a pensar nelas. Tinha sido o privilégio que as tinha tornado invisíveis. | TED | كان يجب علي أن ابدأ في التفكير بذلك، ولقد كانت نعمة بأنها لم تكن مرئية بالنسبة لي لمدة طويلة. |
Holmes. Não, gostava de começar por entrevistar os criados. | Open Subtitles | لا ، أنا أود أن ابدأ بمقابلَة الخدم |
Baixe-se, antes que comece a matar pessoas. | Open Subtitles | انخفضوا، قبل أن ابدأ في إطلاق النّار |
- Queres que comece por onde? | Open Subtitles | -من أين تريد أن ابدأ ؟ |
Vou começar com os negativos, apenas para enquadrar alguma da ignorância que antes mencionei. | TED | وأُريد أن ابدأ بالسلبيات، فقط لكي أُسلط الضوء على بعض نقاط الضعف التى ذكرتها مُسبقاً. |
Aqui vou eu. quero começar hoje a falar da estrutura de um polipéptido. | TED | مرحبا أحب أن ابدأ اليوم بالحديث عن بنيان البيبتيدات المتعددة. |
Gostaria de começar por dizer que aquilo vou lhe contar não tem segundas intenções. | Open Subtitles | اود أن ابدأ حديثي معك بأن اقول أني أتمنى ألا أكون |
Mas antes de continuarmos, gostaria de começar por agradecer aos meus campeões pessoais. | Open Subtitles | لكن قبل أن نبدأ اود أن ابدأ بتوجيه الشكر إلى أبطالي والمشجعين |
Custou-me uma fortuna mandá-lo arranjar e agora vamos ter de começar de novo. | Open Subtitles | كلفتني ثرة لتصليحها والآن يجب أن ابدأ من جديد |
Estou a dizer que não a vi e que nem sabia que lá estava antes de começar a desenhar. | Open Subtitles | انا اخبرك بإني لم أراها ولا أعلم إذا كانت موجودة هناك قبل أن ابدأ بالرسم إيضاً |
Antes de começar, estes são os miúdos normais ou os que são "duh duh"? | Open Subtitles | قبل أن ابدأ هل هؤلاء الاطفال طبيعيون أم من ذاك النوع .. |
Gostaria de começar por dizer que estou honrada pela minha nomeação para o cargo de Governador Geral. | Open Subtitles | أحـُـب أن ابدأ بالقول بأنني ممتنة لجلوسي على كرسي الحاكم العام |
Mas gostaria de começar agora levando-vos a uma época em que estive na Indonésia que é um momento importante na minha vida e, como todos os mitos, estas histórias precisam de ser contadas e recontadas para que não as esqueçamos. | TED | ولكن ما أود أن ابدأ به الآن هو الرجوع الى اللحظة التي ذهبت فيها اٍلى اٍندونيسيا والتي تعتبر لحظة تاريخية في حياتي وككل الأساطير تحتاج هذه القصص لأن تُحكى وتُحكي, حتى لا ننساها |
- O tempo é fulcral. - Tenho de começar a tratar disso. | Open Subtitles | الوقت يداهمني أريد أن ابدأ الآن |
Acho que devia... começar com qualquer coisa mais fácil. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لابد أن ابدأ بتركيب الشي السهــــل |
Vou falar-vos um pouco mais sobre comportamento irracional. quero começar dando alguns exemplos de ilusões visuais, como uma metáfora para a racionalidade. | TED | سأخبركم قليلاً عن السلوك اللا عقلاني. وأريد أن ابدأ بإعطائكم بعض الأمثلة للوهم البصري كمجاز للعقلانية. |