Ao chegar à fina e fria metade superior da atmosfera viu que a radiação era duas vezes mais forte do que no solo. | Open Subtitles | عندما وصلّ النِصفَ العلوي الرقيقَ و البارد من الغلاف الجوي وجدَ أن الإشعاع كان أقوى بمرتينِ مما هو عليه على الأرض |
Isso levou-a a concluir que a radiação provinha de qualquer coisa fundamental no interior dos átomos de cada elemento. | TED | وقد قادها ذلك إلى استنتاج أن الإشعاع كان صادرًا من شيء أساسي بداخل ذرات كل عنصر. |
e Grasshopperus... é que a radiação faz as coisas crescerem muito e rápido. | Open Subtitles | وهو أن الإشعاع يجعل الأشياء تنمو بشدة بسرعة شديدة |
Achavam que a radiação entraria na mina se a escotilha daquele espaço fosse aberta. | Open Subtitles | ظنّوا أن الإشعاع سيتسرب إلى الداخل لو كان غطاء غرفة الأمان مفتوحاً |
Mas, acredito que aqui, ele se apercebeu que a radiação estava a acelerar as mudanças na constituição biológica dos animais e no seu comportamento. | Open Subtitles | ولكن أظن هنا، أردك أن الإشعاع يُسرع التغييّر في سلوك وشكل الحيوانات .. |
Todos sabemos que a radiação é prejudicial, mas com uma arma radiológica, o envenenamento é irrelevante. | Open Subtitles | الآن، جميعنا نعلم أن الإشعاع سيء ولكن بجهاز تشتت الإشعاع يؤخذ التسمم بعين الإعتبار |
Acho que a radiação do teu telefone está a provocar cataratas às tuas visões. | Open Subtitles | أعتقد أن الإشعاع الخارج من هاتفكِ يعمي عينك الثالثه |
Acho que a radiação mutou um dos genes dele, provocando o aparecimento da tripla hélice. | Open Subtitles | أعتقد أن الإشعاع غيّر أحد جيناته وتسبب بنمو شيفرة وراثية ثلاثية |
Parece que a radiação é interna, Ingestão de peixes contaminados. | Open Subtitles | يبدو أن الإشعاع داخلي من تناول سمكة مشعة ولا شيء من هذة الأعراض |
Hess também descobriu que a radiação era tão forte à noite como de dia. | Open Subtitles | وجدَ "هيز" أيضاً أن الإشعاع كان قوياً في الليل تماماً كما في النهار. |