E poderiam provar que a diversidade pode sobrepor-se às competências quando confrontados com um amplo conjunto de questões e problemas da sociedade. | TED | ويمكن أن يثبتوا أن التنوع يمكن أن يفوق المهارة عندما نواجه مجموعة من المشاكل الاجتماعية. |
Porque podem pensar que a diversidade não tem nada a ver convosco, mas todos nós fazemos parte deste sistema e podemos fazer parte da solução. | TED | لأنك قد تعتقد أن التنوع لا علاقة له بك، ولكننا جميعاً جزء من هذا النظام ويمكننا جميعا أن نكون جزءا من ذلك الحل. |
O que os globalistas não percebem, o que eles não querem perceber, é que a diversidade étnica corta o nosso capital e confiança social. | TED | ولكن ما لا يراه أنصار العولمة في إعتقادي، ما لا يريدون رؤيته، هو أن التنوع العرقي يقلّص رأس المال الإجتماعي والثقة. |
Agora a parte dois, Trudeau criou a primeira política no mundo de multiculturalismo oficial para promover a integração e a ideia de que a diversidade era a chave para a identidade do Canadá. | TED | الجزء الثاني، خلق (ترودو) أول سياسة عالمية للتعدية الثقافية الرسمية من أجل الترويج للتكامل وفكرة أن التنوع كان هو المفتاح نحو تحقيق هوية كندا. |