Parece que as autoridades estão dispostas a um entendimento. | Open Subtitles | يبدو أن السلطات مستعدة أخيراً بأن تنسق أمراً. |
Dizia-se que as autoridades tinham dito a uma acusada de bruxaria que ela seria enforcada se não confessasse e seria libertada se o fizesse. | TED | ويقال أن السلطات أخبرت أحد المتهمات بالشعوذة بأنها ستعدم إن لم تعترف، وستحرر إن اعترفت. |
Disse que as autoridades federais tratavam disto. | Open Subtitles | قلت أن السلطات الإتحادية سوف تتولي ذلك الأمر |
Ambrose e soubemos que as autoridades estão a considerar enviar a primeira equipa de intervenção. | Open Subtitles | أن السلطات تضع في الحسبان إرسال فريق الإغاثة الأول |
Diz que as autoridades estão em alerta. | Open Subtitles | في الخبر أن السلطات وضعت المنطقة في حالة تأهب. |
É claro que as autoridades locais não têm capacidade ou interesse em aplicar a Lei. | Open Subtitles | من الواضح أن السلطات المحلية تفتقر للقدرة أو الإرادة في تطبيق القانون |
E duvido que as autoridades ficassem satisfeitas por ver o que tens feito. | Open Subtitles | أشكّ أن السلطات ستسرّ عند معرفتها بما تقوم به |
No entanto, fontes próximas da família recusaram-se a comentar o facto de que as autoridades agora acreditam ter descoberto a última localização conhecida da rapariga desaparecida. | Open Subtitles | رغم ذلك، رفضت مصادر مقربة من العائلة التعليق على حقيقة أن السلطات تعتقد الآن أنها عثرت على آخر مكان معروف الفتاة المفقودة فيه. |
Quem é que iria pensar que as autoridades iriam usar uma confissão contra mim? | Open Subtitles | من كان يظنّ أن السلطات ستستخدم اعترافا ضدّي؟ |
Sou novo nesta vida criminosa, mas nunca pensei que as autoridades atacassem a minha vaidade. | Open Subtitles | أنا جديد في الحياة الجنائية، لكن لم أظن أن السلطات ستهاجم غروري. |
Tem amigos influentes que vão garantir que as autoridades o procuram. | Open Subtitles | لديه أصدقاء ذوي نفوذ, الذين سيتأكدون من أن السلطات تبحث عنه. |
Temo que as autoridades nunca entenderão a verdade por trás desta tragédia. | Open Subtitles | ماذا قالت العمدة ؟ أخشى أن السلطات لن تتفهم أبداً |
Você conseguiu uma licença especial com a condição de que as autoridades possam encontrar facilmente quem compra itens proibidos. | Open Subtitles | لقد منحت رخصة بيع خاصة بشرط أن السلطات قادرة على الوصول بسهولة إلى الأشخاص الذين يشترون المواد المحظورة |
E duvido que as autoridades ficassem satisfeitas ao saber o que tens feito... | Open Subtitles | وأشك أن السلطات سيسرها معرفة ما تفعله |
E o pior de tudo era que o infame Conde Olaf continuava a monte, uma frase que significa que "as autoridades não o tinham capturado e iriam estar sem o capturar durante muito tempo." | Open Subtitles | وكان أسوأ ما في الأمر هو أن الكونت "أولاف" الشرير ما زال طليقاً، وهي جملة تعني هنا أن السلطات لم تعتقله |
Portanto, podem ver, o verdadeiro processo — e isso está discriminado neste livro de 500 páginas — em que as autoridades desceram e os cidadãos subiram. | TED | وهكذا صار بالإمكان رؤية, عملية حقيقية -- ويتم دعم هذا الأمر في هذا الكتاب المكوّن من 500 صفحة -- أن السلطات نزلت والمواطنين نهضوا. |
Nem acredito que as autoridades mexicanas retiraram as queixas contra o Coronel Bell. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن السلطات المكسيكية (أسقطت التهم المنسوبة ضد العقيد (بيل |