Oh, eu daria tudo para dizer que a história acaba aqui. | Open Subtitles | . كنت سأفعل أى شئ لأقول أن القصة تنتهى هنا |
Eu sei que a história acaba a meio de uma frase porque ela morre ou fica demasiado doente para continuar... | Open Subtitles | أنا أتفهم أن القصة تنتهي في منتصف جملة لأنها ستموت أو أنها ازدادت مرضاً فلم تقو على إكماله |
Eu só ouvi a história mil vezes, e acho que a história fica distorcida ao longo do tempo, mas aconteceu. | Open Subtitles | لقد سمعت فقط القصة عدة مرات و أعتقدت أن القصة سوف تتناسى مع مرور الوقت هذا ما حدث |
Deve querer dizer que essa história ainda não encontrou o final feliz. | Open Subtitles | هذا يعني أن القصة لم تجد حتى الآن نهاية سعيدة. |
essa história é verdadeira? | Open Subtitles | - وهكذا، مايك، هو أن القصة صحيحة؟ |
Acho que esta história é maior do que um artigo. Acho que é um livro. | Open Subtitles | أعتقد أن القصة أكبر من مقال أعتقد أنها كتاب |
Não me surpreende que a história tenha captado a atenção do nosso pequeno grupo de amigos. | Open Subtitles | إنه ليسَ مُفاجئاً أن القصة قد أسَرَت الإنتباه لدائرتنا الصغيرة من الأصدقاء |
Disseste que a história tinha terminado e se me lembro correctamente, continuá-la seria cometer suicídio criativo. | Open Subtitles | قلت أن القصة قد انتهت وإذا كانت ذاكرتي جيدة فإنك قلت أن متابعتها هي انتحار خلّاق |
Lá porque tentei fugir, não quer dizer que a história seja falsa. | Open Subtitles | ذلك حاولت الهرب لا يعني أن القصة غير صحيحة. |
Portanto, no teatro, por muito crítica que a história seja, ou o livro ou a linguagem, a forma de contar a minha história, como a conto, a mecânica, os métodos que usamos, é igual à própria história. | TED | لذلك. في المسرح. كما أن القصة حرجة والكتاب واللغة, طريقة القاء القصة,. كيف يتم نقلها, أيضا فإن الآليات, الطرق المستخدمة, تتساوى مع القصة نفسها |
Enquanto a tecnologia nos move cada vez mais rápido através do tempo e espaço, parece que a história está a ser afastada do nosso caminho, ou seja, literalmente afastada da narrativa. | TED | وبينما تنقلنا التكنولوجيا أسرع وأسرع عبر الزمان والمكان، أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق، حرفيًّا، تُدفع بعيدًا عن القصة. |
Já agora, aposto o meu ordenado que a história sobre do pai ter morrido de Parkinson foi uma autêntica... | Open Subtitles | بالمناسبة ، أراهن بدفتر شيكاتي كاملا على أن القصة حول موت أبيه بـ داء "باركينسون" عبارة |
Parece que a história era uma piada francesa. | Open Subtitles | - لم يكن هناك ذلك - يبدو أن القصة من إحدى مزحات الفرنسيين |
Gostei do personagem Johnny Ringo, mas acho que a história não lhe fez justiça. | Open Subtitles | لقد أعجبتنى شخصية "جونى رينجو" ولكننى لا أظن أن القصة أعطته حقه |
Significa que a história não vem do Leo. | Open Subtitles | فهذا يعني أن القصة ليست من ليو |
Ela disse que a história que a avó dela contava dizia que um scrunt tem um veneno que mata as narfs. | Open Subtitles | لقد قالت أن القصة التى أخبرتها بها جدتها تقول أن : الـ (سكرانت) بحوزته (سُمّ يقتل (حوريات البحر |
Diz que a história não acabou! | Open Subtitles | قولي أن القصة لم تنتهي |
Pois, vamos saltar essa história. | Open Subtitles | نعم، نحن ستعمل تخطي أن القصة. |
A moral dessa história é que comecei a perder peso por motivos de saúde. | Open Subtitles | و أشر إلى أن القصة ، بدأت فقدان الوزن لأسباب صحية. |
Onde é que esta história é suposto desenrolar-se? | Open Subtitles | أوكي أين من المفترض أن القصة ستحدث؟ |