Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. | TED | لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة. |
TMD: Sabemos que uma mulher pode fazer a diferença, porque uma mulher já mudou o mundo. Chama-se Harriet Tubman. | TED | نعلم أن امرأة واحدة يمكن أن تحدث اختلافًا، لأن امراة واحدة قد غيرت العالم بالفعل امرأة تُدعى هاريت توبمان. |
Com certeza que não espera que o júri acredite que uma mulher apaixonada não se encontrasse com o seu apaixonado. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تتوقعى من هيئة المحلفين أن تصدق أن امرأة واقعة فى الغرام لا تقوم بأى محاولة لمقابلة حبيبها |
Você pensaria que uma mulher saudável da idade dela teria um marido ou pelo menos um admirador mas ela não tem, e nunca teve. | Open Subtitles | تعتقدين أن امرأة صحيحة وبعمرها سيكون لديها زوج أو على الأقل معجب ، لكن ليس لديها أي من ذلك ولم يكن لديها أبداً |
Sim, essa é de uma mulher a fazer as necessidades ao pé da estação de comboios. | Open Subtitles | نعم، أن امرأة اخذت الدوكي من ساحة التدريب |
Uma vez disseste-me que aquela mulher, se iria intrometer entre nós. | Open Subtitles | قلت لى ذات مرة أن امرأة أرادت أن تتدخل بيننا0 |
Dizia que uma mulher sem um filho... não é melhor que uma mulher morta. | Open Subtitles | تقول أن امرأة لا تنجب طفلاً ليست أفضل من امرأة ميتة. |
Sei que uma mulher linda como você pode ter os jovens que quiser. | Open Subtitles | أنا أدرك أن امرأة رائع مثل يمكنك الحصول على أي شاب تريد. |
Ele disse-me, que ninguém vai acreditar... que uma mulher pode sexualmente assaltar um homem. | Open Subtitles | أن امرأة يمكن أن تحاول التعدى على رجل والآن اذا كان الكل لا يقبل قصتى |
Bom, tenho certeza que uma mulher tão disciplinada como você... vai fazer bom uso desse dinheiro. | Open Subtitles | حسناً أنا واثق من أن امرأة محترمة مثلك ستستفيد من هذه النقود |
Três pré-primárias diferentes telefonaram a informar que uma mulher loira tinha aparecido, assustando as crianças. | Open Subtitles | ثلاثة مؤسسات للحضانة إتصلوا ليعلنوا أن امرأة شقراء تحوم حول الأطفال |
E quer-me parecer que uma mulher como você gostaria de manter os poucos amigos que lhe restam. | Open Subtitles | ويبدو لي أن امرأة مثلكِ ستودّ الحفاظ على ما تبقّى لها من أصدقاء |
Como é que uma mulher tão bela, com essa maravilhosa pastelaria, | Open Subtitles | كيف يحدث أن امرأة مثلك تأخذ هدية جميلة مثلها |
Sim, mas não me venha dizer que uma mulher assim ia dar troco a este puto! | Open Subtitles | أجل ، لكن محال أن امرأة كهذه تستطيع أن تتذكر هذا التافه |
Ele deve ter assumido que uma mulher não podia tratar de um grupo de homens armados. | Open Subtitles | وربما أنه افترض فقط أن امرأة لا تستطيع أن تكون مسئولة عن مجموعة رجال مسلحين |
É assim que uma mulher rasga o seu próprio corpo. | Open Subtitles | أشلاءاً جسدها تمزق أن امرأة من تطلب هكذا |
Achei que uma mulher com a tua tez ficaria bem com uma esmeralda. | Open Subtitles | ظننت أن امرأة بلون بشرتك سيبدو الزمرّد فاتنًا عليها. |
É óbvio que uma mulher levou-lhe café antes de morrer. | Open Subtitles | من الواضح أن امرأة أحضرت له قهوة قبل موته بوقت قصير |
Recuso-me a acreditar que uma mulher como a "Lady" Mary se entregasse a um homem sem antes ter a certeza de que ele era o tal. | Open Subtitles | أرفض التصديق أن امرأة مثلك, سيدة راقية تستطيع تسليم نفسها لرجل بدون أن تكون متأكدة أولاً أنه المختار |
Lembraste daquela mulher a desinfectar as botas? | Open Subtitles | أن نتذكر أن امرأة تعقيم الأحذية |
Greg, aquela mulher é incrível! | Open Subtitles | غريغ، أن امرأة مدهش! |