ويكيبيديا

    "أن بعضها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • algumas
        
    • que alguns deles
        
    Construí uma data de coisas a partir do lixo e algumas dessas coisas têm sido muito úteis. TED بنيتُ حالياً الكثير من الأشياء من القمامة، حتى حتى أن بعضها كان مفيدا نوعاً ما.
    Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. TED للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها.
    Os críticos alegam que máquinas de escrever da década de 70 não tinham essa capacidade, mas algumas tinham. Open Subtitles النقاد يدعون أن الآلآت الكاتبة لم تحتوي تلك المقدرة في السبعينيات، عدا أن بعضها كانت تحتوي
    Mrs. Johnson diz que alguns deles foram feitos por máquina! s Open Subtitles السيدة جونسون تقول أن بعضها صنع بواسطة آلة
    Tenho a ligeira sensação que alguns deles foram enviados após o dia das eleições. Open Subtitles أن بعضها قد ارسل بعد يوم الانتخابات -وربما أكثر من القليل .
    Embora algumas delas possam ser difíceis, não há qualquer tentativa para as curar. TED ومع أن بعضها قد يكون معقدًا، لكن ليس هناك محاولات لمعالجته.
    Todas estas práticas, embora algumas delas nos pareçam hoje muito estranhas, eram formas de venerar os mortos. TED جميع هذه الممارسات، على الرغم من أن بعضها يبدو اليوم غريباً، إلا أنها كانت طرقاً لتكريم الموتى.
    A supersimetria, ou SUSY, em abreviado, prevê uma gama de novas partículas, algumas das quais podem constituir a matéria escura. TED التناظر الفائق، تتـنبأ بمجموعة جديدة من الجزيئات، وممكن أن بعضها يكون الطاقة المظلمة.
    Mas nem todas as cabeças têm cabelo. Na verdade, algumas delas vão ficando diferentes ao longo do tempo em resposta às alterações corporais. TED ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية.
    Porque, quando os explicamos às pessoas — algumas são mais complicadas, mas não todas — quando explicamos isto às pessoas, não é difícil de compreender. TED فعندما أشرحها للآخرين، أعلم أن بعضها يكون أكثر تعقيدًا، ولكن ليس جميعها، عندما أشرحها للآخرين، لا تبدو بهذه الصعوبة.
    Passei a vida a fazer truques de cartas. algumas desapareciam. Open Subtitles لقد كنت أؤدي الخدعَ بأوراق اللعب طوالَ نصف عمري و أخمن أن بعضها اختفي.
    E, apesar de algumas dessas empresas terem resistido, apesar de algumas delas — penso que o Yahoo foi uma delas — os terem contestado em tribunal, todas perderam, porque nunca houve um julgamento em audiência pública. TED وبالرغم من أن معظم هذه الشركات قاومت, حتى أن بعضها أعتقد ياهو كانت إحداها تحدتهم في المحكمة لكنها خسرت لأنها لم تجرب محكمة مفتوحة.
    Mas... embora algumas palestras fossem muito difíceis para mim. TED لكن...رغماً عن أن بعضها كان أعلى من مستوى تفكيري.
    Achei algumas muito promissoras. Open Subtitles لأنني أرى أن بعضها مليئة بالآمال
    Parece que algumas coisas estão de volta. Open Subtitles ييدو أن بعضها ما زال عالقاً بي
    (Risos) Portanto, apesar de a maior parte destas coisas poder ser vigarice, ilusões ou algo do género, e algumas delas serem reais, é mais provável que todas sejam falsas, tal como os círculos das searas. TED (ضحك) لذلك ، على الرغم من انه من الممكن ان معظم هذه الامور مزيفة أو أوهام أو نحو ذلك، على أن بعضها حقيقي، فمن الأرجح أن كلها مزيفة، مثل دوائر المحاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد