"Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos." | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي. |
Quero que acredites em mim, quando te digo que vai correr tudo bem. | Open Subtitles | أريد منك أن تؤمني بي عندما أخبرك بأن كل شيء سيكون على ما يرام. |
"Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos." | Open Subtitles | "أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي." |
Tens que acreditar em ti, organizar-te e voltar a tentar. | Open Subtitles | لا تسمحي لهم بأحباطك يجب أن تؤمني بنفسك و تستجمعي شتات نفسك، و تعودين للركب |
Mas tem que acreditar em alguma coisa. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تؤمني بأي شيء |
Só tens de acreditar no que estás a fazer. | Open Subtitles | سيكون عليكِ فقط أن تؤمني بما ستقومين به |
"Só quero que acredites em mim como nos velhos tempos. | Open Subtitles | "أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي. |
"Só quero que acredites em mim. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي. |
"Só quero que acredites em mim, | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي، |
Preciso que acredites em mim. | Open Subtitles | أريد أن تؤمني بي |
Preferes pôr o mundo em risco e confiar no Jor-El do que acreditar em mim? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تخاطري بمصير العالم وتثقي بـ(جور-إل) على أن تؤمني بقدراتي؟ |
tens de acreditar de todo o coração que a tua filha está num lugar melhor. | Open Subtitles | يجب أن تؤمني من صميم قلبكِ أنّ ابنتنا في مكانٍ أفضل |
tens de acreditar nisso, está bem? Ele vai voltar para casa. | Open Subtitles | عليكي أن تؤمني بذلك، حسناً سيعود للمنزل |
"tens de acreditar em mim, Elizabeth. Espera." | Open Subtitles | "يجب أن تؤمني بي,اليزابيث,أنتظري" |