Preciso que fiquem entre nós, com a Natalia no meio, está bem? | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟ |
Não, não. Quero que fiquem e vejam como lido com isto. | Open Subtitles | لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر |
Santo Deus. Então está fora de questão levantarem-se. Lamento muito ter que vos dizer isto, mas têm que ficar na cama. | Open Subtitles | يا إلهي , إذا لا يجب أن تنهضوا يؤسفني ان أخبركم أن عليكم أن تبقوا في أسرتكم. |
Lembrem-se, têm que ficar juntos aconteça o que acontecer. | Open Subtitles | تذكروا،يجب أن تبقوا سوية مهما حدث |
Vocês não precisam de ficar aqui o resto da noite. | Open Subtitles | ليست هناك حاجة أن تبقوا جميعاً هنا الليل بكامله |
O ideal seria que ficassem longe das ruas, mas todos sabemos que isso não vai acontecer, pois não? | Open Subtitles | الآن, الشيء المثالي الذي يجب عليكم هو أن تبقوا بعيداً عن الشوارع لكن جميعنا نعلم بأن ذلك لن يحدث, أليس كذلك؟ |
A Segurança Nacional considera este caso uma prioridade, por isso peço que mantenham a mente aberta. | Open Subtitles | الأمن الوطني يعتبره من الأولويات، لذا أتوسم فيكم أن تبقوا عقولكم منفتحة. |
Sugiro que fiquem no chão, com as mãos na cabeça, até que sua polícia perceba que vocês não são os bandidos. | Open Subtitles | أنصحكم أن تبقوا منبطحين وأيديكم فوق رؤوسكم حتى تكتشف الشرطة أنكم لستم المطلوبون |
Vamos fazer as nossas rondas. É melhor para vocês que fiquem aqui. | Open Subtitles | سوف نخرج للقيام ببعض الأشياء من الأفضل أن تبقوا بالمنزل |
Ouçam bem Quero que fiquem aqui. Ninguém se mexe até eu voltar. | Open Subtitles | حسناً، إسمعوا أريدكم يا رفاق أن تبقوا هنا |
Só peço que fiquem comigo por mais algum tempo. | Open Subtitles | كل ما أطلبه أن تبقوا معي لفترة أطول قليلاً |
Preciso que fiquem nos vossos lugares com os cintos de segurança postos, mas já podem todos tirar as máscaras. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا في مقاعدكم وتضعوا الأحزمة. لكن بوسعكم أن تزيلوا أقنعة الأوكسجين الآن. |
Vão ter que ficar aqui a noite toda. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا في الخارج هنا طوال اللّيل. |
Vão ter que ficar aí atrás. | Open Subtitles | لكن يجب عليكم أن تبقوا في الخلف. |
Não, não. Tem que ficar. | Open Subtitles | لا، لا يجب أن تبقوا في المستشفى |
Mas têm de ficar para almoçar, cavalheiros. | Open Subtitles | ولكن بالطبع عليكم أن تبقوا على الغداء يا سادة |
Nesse caso, terão de ficar no campo. Não voltem para a cidade. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا وقتها في الريف و لا تعودوا للمدينة |
Vocês precisam de ficar no ar. Façam o que vocês sabem. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا مستمرين بالبث وتفعلون ما هو مناسب |
Bem, gostava mesmo que ficassem por cá. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم أن تبقوا |
Por isso, quero que mantenham os vossos campos de visão abertos e só disparem se for para acertar. | Open Subtitles | لذا، أود منكم أن تبقوا أعـينكم مفتوحَة |
E entretanto, devem permanecer no vosso acampamento sem mais ataques ao meu povo ou às suas propriedades. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي، أنت ورجالكَ ينبغي أن تبقوا في معسكركم ولا تقوموا بهجماتٍ آخرىّ على شعبي أو على ممتلكاتهم. |
Ouçam, pedimos-lhes que permaneçam nos seus lugares por uns minutos enquanto distribuímos estes cartões. | Open Subtitles | نطلب منكم رجاءً أن تبقوا لدقائق قليلة لأننا نريد منكم تعبئة هذه الإستماراة |
Olhem! Não disse para ficarem quietos. | Open Subtitles | ظننت أنني أخبرتكم أن تبقوا في المكان الذي أمرتكم أن تبقوا فيه |