Tudo o que pudereis desejar, toda a felicidade que podereis imaginar, | Open Subtitles | كل ما بوسعك ان تتمناه كل سعادة يمكِن أن تتخيلها. |
Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. | TED | كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها. |
Passa por Deli, Mathura, Agra e recebe todo o tipo de efluentes que possam imaginar. | TED | إذا كان يتدفق من خلال أنهار دلهي، ماثورا، اجرا، جارفا معه كل ذرة من النفايات السائلة يمكنك أن تتخيلها |
Acho que existe todo o tipo de lugares que se possa imaginar. | Open Subtitles | هناك ربما كل الأماكن التي يمكن أن تتخيلها. |
-Eu sei. -Já vi coisas que nem sequer podes imaginar. | Open Subtitles | رأيت أشياءً حتى أنك لا تستطيع أن تتخيلها |
Este medicamento mudará a sua vida de uma maneira que jamais poderá imaginar. | Open Subtitles | هذا الدواء سيغير حياتك بطريقة لا يمكن أن تتخيلها |
Fizemos missões nos piores pardieiros que possas imaginar. | Open Subtitles | قمنا بمهمات في كل المواقف اللعينة التي يمكنك أن تتخيلها |
Ficámos aqui muito tempo e as cenas perversas que possas imaginar, são apenas mais um dia de trabalho. | Open Subtitles | تعمل هنا لمدّة طويلة كافية وأغرب الأشياء يمكن أن تتخيلها... مجرد يوم عادي آخر في المكتب |
Então, como o conseguimos imaginar? | TED | إذاً، كيف يمكنك أن تتخيلها على كل حال؟ |
Fiz coisas que nem consegues imaginar. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياءًا لا يمكنك أن تتخيلها |
Tive a melhor entrevista que poderia imaginar. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيلها |