Desenvolver a flexibilidade mental para mudar de perspetiva temporal de forma fluida, dependendo das exigências da situação, é isso que temos de aprender a fazer. | TED | تطوير المرونة العقلية للتحكم فى المنظور الزمنى ينساب حسب متطلبات الموقف، هذا ما يجب عليك أن تتعلمه. |
Para me ensinar o que ela tem de aprender. | Open Subtitles | لذا يمكنكِ أن تعطيني ما يفترض بها أن تتعلمه. |
A primeira coisa que tens de aprender como Pai, é saber quando uma delas te está a mentir. | Open Subtitles | أول شيء يجب أن تتعلمه كأب, هو أن تعرف متى أطفالك يكذبون عليك. |
O que estou a tentar dizer é que há uma lição que temos que aprender. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقصده هناك درساً يجب أن تتعلمه من هذا |
Tipo alguma coisa que tu ainda tens que aprender. | Open Subtitles | كشىء تحتاج أن تتعلمه |
O primeira coisa que tem de aprender antes de sair a disparar é... | Open Subtitles | أول شيء يجب أن تتعلمه قبل أن تبدأ في إطلاق النار |
Flynn, esta era uma lição que tinhas de aprender sozinho. Eu sei que tens saudades do teu pai. | Open Subtitles | فلين؛ أنه درس يجب أن تتعلمه بنفسك |
Esta é a lição que ela tem de aprender. | Open Subtitles | هذا هو الدرس الذي يجب أن تتعلمه |
Isso é algo que tendes de aprender, meu amor. | Open Subtitles | هذا شيء يجب أن تتعلمه يا حبيبي. |
Um dia tens de aprender. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمه في وقت ما |
Isso seria fascinante, mas penso que ela tem de aprender o significado de privacidade. | Open Subtitles | هذا حقاً ساحر وكل شيء يا ( كايل )ْ لكن ما اعتقد بأنه يجب أن تتعلمه هو معنى الخصوصية |
Algo que tendes mesmo de aprender. | Open Subtitles | شيء بلا شك يجب أن تتعلمه. |
O que tens de aprender, Ivar, é que se romperes esta irmandade, não iremos triunfar. | Open Subtitles | ما عليك أن تتعلمه يا (آيفار) هو أننا لن ننجح إن قمت بتحطيم هذا الرابط الأخوي |
ainda têm muito que aprender. | Open Subtitles | لديك الكثير يجب أن تتعلمه . |