Vocês têm de parar de pensar em vocês mesmos como soldados e começar a pensar em vocês mesmos como pessoas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفوا عن إعتبار أنفسكم جنود وتبدأوا بالتفكير بإعتبار أنفسكم أناس عاديين |
Pessoal, isso não é justo. Têm de parar de fazer isso. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق هذا ليس عادلا عليكم أن تتوقفوا عن فعل ذلك |
Têm de parar de tocar em merdas! | Open Subtitles | هه؟ أوه، عليكم جميعا أن تتوقفوا عن لمس الأشياء! |
Vocês têm de o parar de o provocar. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفوا عن إستفزازه. |
Têm de o parar de o provocar. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفوا عن إستفزازه. |
Digo que vocês têm de parar de estragar a visita da minha mãe com o vosso sushi, a vossa tristeza e as vossas blusas de rameira. | Open Subtitles | ما قولي؟ أرى أن تتوقفوا عن إفساد زيارة أمي إن كان بالـ " سوشي "، أو بحزنك أو قمصانكِ الخليعة |
! Não desta vez! Vocês têm de parar de brincar connosco. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفوا عن العبث بنا! |