Precisas de parar de limpar e de tomar um copo. | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن التنظيف. و تحتسي شراباً. |
Então, o que dizes de parar com essa cara de idiota, e entrar com o teu lixinho no meu contentor agora, onde "brown chicken, brown cow" estão esperando por ti. | Open Subtitles | إذًا ما رأيك أن تتوقّفي عن كونك حمقاء، وإدلفي لقمامتي الجميلة، حيث تنتظرك الدجاجة البنية والبقرة بشغف. |
Mãe, tens de parar de dizer que tudo está bem. | Open Subtitles | أمّاه، عليك أن تتوقّفي عن محاولة القول أنّ كلّ شيء على ما يرام، حسناً؟ |
A sério, temos de parar de chorar. | Open Subtitles | بجديه, يجب أن تتوقّفي عن البكاء |
Precisas de parar de me chamar, está bem? | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن مراسلتي , إتفقنا ؟ |
Alex, tens de parar de vender as t-shirts para bebés. | Open Subtitles | (آليكس)، يجب أن تتوقّفي عن بيع قمصان الأطفال. |
Tem de parar de se preocupar com ele, está bem? | Open Subtitles | -عليكِ أن تتوقّفي عن القلق بشأن؟ |
Precisas de parar um pouco de seres Kelly Jones e começares a ser a... | Open Subtitles | عليكِ أن تتوقّفي عن محاولة أن تكوني (كيلي جونز) وابدأي بمحاولة أن تكوني... |