ويكيبيديا

    "أن تعلمين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibas
        
    • saber que
        
    • que soubesses
        
    E quero que saibas que mudei de opinião acerca disso. Open Subtitles أعلم وأريدك أن تعلمين أنني نظرت للبعد مرة أخرى
    Só quero que saibas que significas muito para mim, que ainda me importas. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلمين أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي
    Só quero que saibas que estou aqui para o que for preciso. Open Subtitles حسناً، أردتُ منكِ أن تعلمين أنني هنا من أجلك
    saber que a tua vida está na mão de outra pessoa. Open Subtitles أن تعلمين أن قرار حياتكِ وموتكِ في يد شخص أخر؟
    Só queria que soubesses que vou ficar maravilhosamente. Open Subtitles أهلا , أردتك فقط أن تعلمين أني سأكون بخير
    Ouve, espero que saibas que tudo o que fiz - foi para te proteger. Open Subtitles آمل أن تعلمين بأنّي كل ما فعلته كان من أجل حمايتُـكِ
    E ouve, quero que saibas que essa exploração foi muito inspirada por ti. Open Subtitles انصتي، أريدكِ أن تعلمين أن هذا الإكتشاف كان مُلهم من قبلكِ.
    Quero que saibas que falei com o Bill, e a Sarah foi retirada dos Olmsteads. Open Subtitles أردتك أن تعلمين أني قد تحدثت مع بيل وقد تم سحب سارة من عائلة الأولمستيد
    Só quero que saibas que quando isto acabar... Open Subtitles أريدكِ فقط أن تعلمين عند انتهاء هذا الأمر..
    Só quero que saibas que não sou um gajo que dá uma e se vai embora. Open Subtitles انظري، أنا أريدك أن تعلمين فحسب أنني لست من النوع الذي يعاشر ثم يتخلى
    Só para que saibas, é possível para algumas pessoas ficarem bem, Jill. Open Subtitles يجب أن تعلمين بأنه من الممكن لبعض الناس أن يكونوا بخير, ياجيل
    Já que o proverbial gato já está fora do saco, Joanna, quero que saibas... Open Subtitles حسناً ، طالما قد رحل من كان يُضرب به المثل ، جوانا أود منكِ أن تعلمين أن نيد قد أنقذ حياتى
    Quero apenas que saibas que a decisão... independentemente do que decidas... vou sempre proteger-te, está bem? Open Subtitles أودكِ أن تعلمين بأن هذا القرار.. أيا يكن هو.. فإنني أدعمكِ، اتفقنا؟
    Eu quero que saibas que te admiro pelo que fizeste. Open Subtitles أنصتِ، أريدك أن تعلمين بأنني معجبٌ بما فعلتِ. على ماذا؟
    Mas quero que saibas que se o quiseres, sei que serás cuidadosa. Open Subtitles لكني أريدك أن تعلمين إنكنتتريدينذلك .. أعلم أنك ستكونين حذرة
    Ah, Annabelle, eu espero que saibas porque fostes convocada? Open Subtitles (آنابيل), أتوّقع منكِ أن تعلمين لِمَ تم استدعاؤكِ؟
    Mas quero que saibas que contas comigo. Open Subtitles ولكنني أريدكِ أن تعلمين بأنني بجواركِ
    Querida, já devias saber que o teu pai não é grande fã de conversas difíceis. Open Subtitles لماذا لم يتصل ويخبرني بنفسه؟ عزيزتي يجب أن تعلمين ان والدك ليس من محبين المكالمات المعقدة
    Devias saber que aqueles com uma mente iluminada são muitas vezes forçados a pagar o preço supremo neste mundo. Open Subtitles يجب أن تعلمين أن الذين تم رفعتهم بعقل مضئ مثقف عليهم في أغلب الأحيان دفع الثمن الأكبر في هذا العالم
    Só queria que soubesses que a loucura das últimas semanas terminou finalmente Open Subtitles حسناً ، أريدكِ أن تعلمين أن الجنون الذي أعتراني أخر أسبوعين قد أنتهى
    Só queria que soubesses que daqui para a frente estou aqui, para te apoiar. Open Subtitles حسناً فقط أريدك أن تعلمين للمضي قدماً أنا هنا من أجلكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد