Quero um telefone para sair daqui e deixar-vos viver felizes para sempre. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى هاتف للخروج من هنا لذا يمكنكما أن تعيشا في سعادة دائمة |
Sei que ninguém vem cá abaixo, mas isso não significa que tenham de viver como animais. | Open Subtitles | أعرف أن لا أحد ينزل إلى هنا وذلك لا يعني أن تعيشا كالحيوانات |
Podem viver em estados diferentes, mas se fazes marotices antes de estares casada, o teu cu vai arder. | Open Subtitles | يمكنكما أن تعيشا في ولا يتين مختلفتين لكن إن قمت بممارسة الجنس قبل الزواج |
Vamos esquecer a questão das visitas ao Evan e resolver onde pensam viver. | Open Subtitles | دعونا نضع قضية تفقد إيفان جانبًا و نحاول حل مشكلة أين تخططان أن تعيشا |
- Deviam viver juntos. | Open Subtitles | ــ عليكما أن تعيشا معاً ــ حسناً , بدون أن أقلّل من شأنِك |
Eu vou-me embora, enquanto vocês os dois, vão viver o resto das vossas vidas, lembrando-se que a criança que atormentaram vos salvou. | Open Subtitles | عليكما أن تعيشا بقية حياتكما مدركين أن الطفل الذي إستخدمتماه لتعذيبكما قد أنقذ حياتكما |
Que poderás viver novamente com a tua mulher, felizes. | Open Subtitles | ويمكنكما أنت وزوجتك أن تعيشا بسعادة معاً |
Vocês costumavam viver e respirar perigo. | Open Subtitles | . لقد إعتدتما أن تعيشا و تتنفسا الخطر |
Como é que vocês os dois conseguem viver assim? | Open Subtitles | كيف يمكنكما أن تعيشا هكذا؟ |