Segunda: vocês é que decidem quem é que o dá. | Open Subtitles | -إثنان : عليكم أن تقرروا بين أنفسكم كيف ستفعلوها |
Vamos fazer assim, salvo os seus filhos de serem explodidos, e decidem quanto vale para vocês. | Open Subtitles | حسناً, سأخبركم بأمر ماً... سأحمي أطفالكم من التفجير, و يمكنكم أن تقرروا كم يستحق ذلك بالنسبة لكم |
O que significa que vocês têm de decidir quem é suficientemente valioso para gastar os limitados recursos existentes. | Open Subtitles | ما يعني أن عليكم أن تقرروا من هو الذي يستحق أن يتم صرف الموارد عليه |
Meus senhores, têm de decidir: | Open Subtitles | -الساده المحترمون , يجب أن تقرروا |
Por isso, antes de decidirem que eu não pertenço aqui, lembrem-se disto: Eu estava lá! | Open Subtitles | لذلك قبل أن تقرروا أنني لا أنتمي لهنا تذكروا أنني كنتُ هناك |
Espera, vocês fizeram o vídeo antes de decidirem vir mais cedo. | Open Subtitles | مهلاً , قمتم بعمل الفيديو قبل أن تقرروا أن ترجعوا مبكراً |
Vou ler, e decidem o que querem fazer a respeito. | Open Subtitles | لكم أن تقرروا بشأنه. |
Vão ter de decidir por vós mesmos. | Open Subtitles | يجب أن تقرروا بأنفسكم |
Têm de decidir. | Open Subtitles | عليكم أن تقرروا. |
Mas, antes de decidirem isso, achamos melhor que o ouçam pelas suas próprias palavras. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقرروا نعتقد أنه من الأفضل أن تسمعوا ما سيقوله |