Pelo menos não vais ter de publicar a história do caso dela. | Open Subtitles | لن تضطر على الأقل أن تنشر قصة علاقتها الغرامية |
E não ficando sem dinheiro já não terá de publicar o artigo. | Open Subtitles | وكل شيء، وعندها لن يكون عليك أن تنشر القصة، لأني لا أريد نشرها |
Quando Carson viu o que esses alunos tinham conseguido, os que tinham os filtros fracos tinham muito mais hipóteses de realizar coisas mais criativas na vida, de publicar o seu primeiro romance, de gravar o primeiro CD. | TED | عندما نظرت كارسون إلى ما حققه الطلاب ، المجموعة ذات التصفية الضعيفة إلى حد كبير أكثر احتماليةً لإحداث ابداعات حقيقية في حياتهم ، أن تنشر أول رواية لها ، أن يصدروا ألبومهم الأول . |
Gostaria de começar com uma nota. Se aprendi alguma coisa ao longo do último ano foi que a suprema ironia de publicar um livro sobre a lentidão é ter de andar por aí a promovê-lo depressa. | TED | ما أود أن أبدأ به هي ملاحظة، ألا وهي : إني إذا قد تعلمت أي شيء خلال السنة الماضيه، هو إنه قمة السخرية أن تنشر كتاب عن التمهل و أنه يجب عليك ان تروج له بأقصى سرعه. |
Olha, eu percebo que tenhas de publicar a história, mas... | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم أنك تريد أن تنشر القصه , لكن فقط... |
Até que alguém disse: "Olhe, se isto é a sério, primeiro tem de escrever um livro sobre a sua pesquisa. Tem de publicar alguma coisa. Depois, terá oportunidade de escrever outra coisa. | TED | حتى قال أحدهم، " أنظر، إن كنت جاداً حول هذا، يتوجب عليك بدايةً تأليف كتاب حول بحوثك. ينبغي أن تنشر شيئاً. ثم تحصل على الفرصة لكتابة شئ آخر. إن كنت حقاً عليك فعل ما تفعله." |
Não, não. Tens de publicar o teu texto. | Open Subtitles | -يجب أن تنشر مقالتك. |
Knopf quer publicar o nosso livro. | Open Subtitles | ــ دار كنوبف ــ تريد أن تنشر كتابنا |
Concorda em publicar o meu livro? | Open Subtitles | هل توافق أن تنشر كتابي ؟ |