ويكيبيديا

    "أن توقفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que deixei
        
    • que parei
        
    É a minha bebida favorita, desde que deixei de beber. Open Subtitles هل تحبّ مخفوق الحليب بالفراولة؟ إنّه مشروبي المفضّل منذ أن توقفت عن معاقرة الشراب
    Mas assim que deixei de esperar de mim mesma que volte a ser a pessoa que era antes do diagnóstico, assim que aprendi a aceitar o meu corpo e as suas limitações, comecei efetivamente a sentir-me melhor. TED ولكن بمجرد أن توقفت عن التفكير في نفسي على أنني الشخص الخاضع للتشخيص، بمجرد أن تعلمت قبول جسدي وحدوده، بدأت في الشعور بالتحسّن.
    Já não corria assim desde que deixei de roubar, logo não estava muito em forma. Open Subtitles ... لم أركض كثيراً منذ أن توقفت عن السرقـة لذا فقدت من مهارتي قليلاً
    Desde que parei de fumar, o meu olfacto melhorou mesmo. Open Subtitles منذ أن توقفت عن التدخين عادت حاسة الشمّ إليّ
    Tens que admitir que tenho mais energia desde que parei de fumar. Open Subtitles يجب أن تعترف أن قدرتي على التحمل أصبحت أفضل بكثير منذ أن توقفت عن التدخين.
    Desde que parei de ir às reuniões, tenho tempo para ir ao ginásio, fazer trabalho voluntário, e trabalhar horas extras, que me deu um aumento e uma promoção. Open Subtitles منـذ أن توقفت عـن الذهـاب للاجتمـاعـات حظيت بوقت للذهـاب إلى قـاعة الريـاضة والقيـام بأعمـال تطوعيـة
    É o primeiro desde que deixei de sentir alguma coisa. Open Subtitles إنّه موعدي الغرامي الأول منذ... منذ أن توقفت عن الشعور بأي شيء
    Não desde que deixei de lhe cobrar. Open Subtitles منذ أن توقفت عن تقاضي الأتعاب
    As coisas têm andado fantásticas... desde que deixei de os ver tanto. Open Subtitles منذ أن توقفت عن رؤيتهم كثيراً...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد