Você disse meu capitão, eles terão que aprender. | Open Subtitles | لقد قلت من قبل أيها القبطان أن عليهم أن يتعلموا |
Certo, avisa os argumentistas, que eles terão que o esticar mais 25 segundos e tenho certeza que alongá-lo é o ingrediente que falta para ser engraçado. | Open Subtitles | أخبر غرفة الكُتَّاب أن عليهم أن يضيفوا... ...خمساً وعشرين ثانية |
De acordo com o Twitter deles, eles estão sem protector solar, ou seja, terão que ficar perto das árvores ou arriscar um melanoma. | Open Subtitles | طبقاً لحسابهم على التويتر، لقد نفذ منهم كريم واقي الشمس الذي يعني أن عليهم أن يستظلوا بالشجر، أو يتعرضوا لمخاطر الإصابة بسرطان الجلد |
- Não acha que deviam etiquetar isto? Abortar, abortar! | Open Subtitles | ألا تعتقد أن عليهم أن يكتبوا ذلك عليه |
Com uma revolução particular a acontecer, eles viram que deviam derrotar o mal em terras americanas, ou isso ia ameaçar o seu próprio futuro. | Open Subtitles | مع الثورة التي كانت تعتمل فيهم أدركوا جازمين أن عليهم أن يهزموا الشيطانعلىالشاطئالأمريكي... وإلا تهدد مستقبلهم كله |
Eu acho que deviam estar a trabalhar arduamente para nós. | Open Subtitles | أظن أن عليهم أن يعملوا بكد من أجلنا... |