Presumo que cada uma delas seja telestética, o que lhes permite aprender rapidamente a nossa estrutura linguística. | Open Subtitles | أفترض أن كل واحدة منهم لديها المقدرة على التخاطر فيُمكنهم ذلك من تعلم لغتنا الإنجليزية العامّية. |
Isto significa que cada uma delas pode decidir se e quando querem aplaudir, se muito, se pouco e por quanto tempo, como querem ser influenciadas pelas outras à sua volta ou influenciar as outras, e se querem contribuir para a inovação. | TED | الأمر الذي يعني أن كل واحدة منها يمكنها أن تقرر إن كانت و متى تريد أن تصفق، و درجة التصفيق، و مدته، و كيف تريد أن تتأثر بما حولها أو كيف تريد أن تؤثر بالآخرين، و إن كانت تريد أن تشارك بالابتكار. |
Não tenho dúvidas de que cada uma delas valorizava o dinheiro e a vida de maneira diferente. | Open Subtitles | \u200fلا شك لدي أن كل واحدة منهن \u200fقدرت قيمة المال والحياة بشكل مختلف |
Parece-me que cada um deles é do tamanho da Califórnia. | TED | أعتقد أن كل واحدة منها بحجم كاليفورنيا. |
E vais reparar que cada um destes técnicos estão a segurar várias partes diferentes de equipamentos de comunicação que podem ser encontrados no Voo 272. | Open Subtitles | و سوف تلاحظون أن كل واحدة من هذه التقنية تمسك أنواع من القطع المختلفة |
Acontece que cada uma delas corresponde a um acidente com um carro Modesto onde o condutor sofreu perfurações no peito. | Open Subtitles | اتضح أن كل واحدة توافقت مع حادث سيارة (موديستو) حيث عانى السائق من جروح ثقوب في الصدر |
No lar, as irmãs diziam que cada um de nós tem um anjo da guarda. | Open Subtitles | في المنزل، الأخوات قالوا أن كل واحدة منا لديها ملاك حارس |