não acredito minimamente que tenho algum dom psicológico especial. muito menos dons psíquicos. | TED | أنا لا أصدق لبرهة أن لدى بعض المواهب النفسية الخاصة ولا أية قدرات روحانية. |
Alteza, deve entender que tenho um dever a cumprir... assim como Sua Alteza Real tem o seu dever. | Open Subtitles | سيدتى , لابد أن تقدرى أن لدى واجبات لأقوم بها كواجباتك أنتِ يا صاحبة السعادة |
Quando acordar, se o dinheiro estiver na mesa, sei que tenho um sócio. Se não estiver, sei que não tenho. | Open Subtitles | و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك |
Sabias que os Franceses têm os melhores pombos correios? | Open Subtitles | أتعلمين أن لدى الفرنسيين أفضل أنواع الحمام الزاجل؟ |
Eles pensam que tenho um quarto de um milhão... de dólares, que lhes pertence. | Open Subtitles | انهم يعتقدوا أن لدى ربع مليون دولار يخصهم |
Quando acordar, se o dinheiro estiver na mesa, sei que tenho um sócio. | Open Subtitles | و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك |
- Ligaram-me a dizer que tenho um amigo no FBI. | Open Subtitles | إتصل بى شخص وأخبرنى أن لدى صديق فى المباحث الفيدراليه |
Suponho que tenho uma palavra a dizer, em tudo isto. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن لدى اختيار في كل هذا. |
Lembrei-me agora que tenho de fazer um telefonema para Hong Kong. | Open Subtitles | لقد تذكرت أن لدى مكالمه مهمه يجب أن أجريها الى هونج كونج |
Sei fazer, só isso. O meu pai diz que tenho talento natural. | Open Subtitles | فقط افعلها ، هذا كل ما في الأمر والدي يقول أن لدى موهبة طبيعية |
Os meu médico diz que tenho pulmões de atleta. | Open Subtitles | طبيبى يقول أن لدى رئه تماثل رئة الرياضيين المحترفين |
Preciso dizer-te que tenho alguns problemas reais em relação a tudo isto. apesar do tanto que precisamos. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك, أن لدى بعض المشاكل الحقيقيه فى هذا الشئ برمته |
As pessoas brincam sobre o que tenho na mala, desta vez vês este martelo? | Open Subtitles | أن لدى في حقيبتي، لكن في الوقت نفسه يمكنك مشاهدة هذه المطرقة؟ فإنها كسرت الزجاج |
Gosto de pensar que tenho jeito para crianças, dou-me bem com elas. | Open Subtitles | أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة مع الأطفال كاننى واحد منهم |
Digamos que tenho um assunto a tratar com a pessoa que me recomendou para isto. | Open Subtitles | لنقل فقط أن لدى ما اكمله مع الشخص الذي اوصي بي لهذه الفوضي |
Mas acredito que tenho algo para oferecer que é ainda mais valioso. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن لدى ما أقدمه ما هو أكثر قيمة |
Ele acha que os outros têm o dever de o ajudar. | Open Subtitles | ورغم ذلك , يشعر أن لدى الاخرين تعهداً غامضاً لدعمه |
Eu acredito que os seres humanos têm o poder de tornar situações de pobreza em riqueza e prosperidade. | TED | أعتقدُ أن لدى البشر القدرة لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار. |
A ciência já provou que os gatos têm uma aversão natural a ratos... e aos roedores em geral. | Open Subtitles | العلم يوضح أن لدى القطط كراهية فطرية للفئران و للقوارض عموماً |
Por acaso, tenho uma tia Délia... que foi a primeira mulher na nossa cidade a entrar em eleições. | Open Subtitles | ا بالأضافه الى أن لدى العمه دليا و التى كانت أول سيده فى مدينتنا تدير مكتبا |
No dia da minha criação, ela disse que eu tinha um destino diferente do dela. | Open Subtitles | يوم تكوينى لقد قالت أن لدى مصير منفصل عن مصيرها |
Ele sabe que eu tenho um estilo secreto. | Open Subtitles | لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى |