Se não te levantas já juro pela alma do teu pai que não te volto a falar. | Open Subtitles | لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية |
Disse-nos que não entraria aqui até que o espião fosse apanhado. | Open Subtitles | أخبرتنا أن لن تأتي إلى أن يتم القبض على الجاسوس |
Que eu ia sempre estar à sua mercê e que não farianenhumdinheiro. | Open Subtitles | أن لن أجني مالاً وسأكون تحت رحمتها. لكن ما زلتُ هنا. |
Mesmo que me leve, eu Não vou embora sem si. | Open Subtitles | إذا تركتني وذهبت أن لن أعود إلى منزلي بدونك |
A partir de agora, Não vou perdê-los de vista por mais de dois segundos. | Open Subtitles | من الآن وإلى الأبد أن لن أدعهم يغيبون عن نظري ولو لثانيتين |
Eu também acho que não é improvável que os governos possam começar a ter interesse na modificação genética. | TED | وأعتقد أن لن يكون من غير المرجح أيضاً بدأ اهتمام الحكومات في مبادئ التعديل الوراثي. |
Imagine que Ihe garanta que não haverá aviões alemães. | Open Subtitles | تصور أني أخبرتك أن لن تكون هناك طائرات للحلفاء |
Como oficial superior, não controlo os meus homens sem a garantia de que não serão mortos. | Open Subtitles | و كضابط مسئول لا يمكنني السيطرة على رجالي إلا بعد تعهدك أن لن يتم قتلهم.. |
Diz o Avô que não haverá guerra, que todos só se entretêm com disparates. | Open Subtitles | جدي يقول أن لن يكون هنالك حرب يقول أن الجميع يلعبون ألعابهم السخيفة |
Já sabemos que não afecta a fisiologia humana. | Open Subtitles | نعرف بالفعل أن لن يؤدذي التركيبة البشرية |
Certifica-te que não sobra ninguém para respondê-las | Open Subtitles | فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله |
Eu disse que não tocarei sua comida porque seria como admitir a culpa | Open Subtitles | أخبرتك أن لن ألمس الطعام سيكون هذا كاعتراف بالذنب |
Endireite-o. Tenho a certeza que não se vai queixar. | Open Subtitles | إجعله مستقيمًا ، أنا متأكد أن لن يتألم |
Prometo que volto logo que tiver a certeza que não há lá ninguém capaz de bater o meu recorde. | Open Subtitles | أعدك، سأعود في أقرب فرصة فأنا واثق أن لن يكون هناك أحد بإمكانه تحطيم رقمي |
Ele esqueceu-se de te dizer que não vai cá estar no verão. | Open Subtitles | ...لقد نسى أن يخبرك أن لن يكون متواجداً معنا هذا الصيف |
Está bem,mas se te contasse prometes que não contas a ninguém e não te ris de mim ? | Open Subtitles | حسناً , لكن إذا أخبرتك هل تعديني بأن لن تقولي لأحد و أن لن تضحكي علي ؟ |
Não vou deixar que esta seja a nossa última noite. | Open Subtitles | أن لن أسمح بأن تكون هذه أخر ليله لنا |
Sabes que mais? Que se lixe. Não vou ser quem não sou por ti. | Open Subtitles | تباً لذلك أن لن أتحول لشخص ٍ ما، أنا لست مناسبة لك |
Não te preocupes, Não vou dizer nada. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي أن لن أقول أي شيء إنها كذبتك |
Só que conseguiste o distintivo de volta e eu nunca vou conseguir. | Open Subtitles | فالأمر المختلف بذلك أنّك استعدت شارتك بينما أن لن أستعيدها أبداً |