Tenho de deixar que pensem que têm uma hipótese de lutar. | Open Subtitles | عليّ أن أدع الجميع يظنون أن لهم فرصة للقتال |
Deixei claro aos comandantes da Polícia que têm a minha total confiança e autoridade para utilizar todos os recursos de que precisem. | Open Subtitles | لقد أوضحت بشكل قاطع لقادة الشرطة أن لهم كامل الثقة و الصلاحيات لتوظيف كل الموارد التي يحتاجونها |
Convencem-se que têm superioridade moral para tomar este tipo de decisões. | Open Subtitles | يقنعون أنفسهم أن لهم أخلاقاً عالية ليقوموا بهذا القرار |
Penso que têm direito em saber porque é que o agente deles foi baleado, não acha? | Open Subtitles | اعتقد أن لهم الحق في معرفة سبب إطلاق النار على عميلهم |
Penso que têm um convento em Santa Marta. Porquê? | Open Subtitles | أظن أن لهم دير في (سانتا مارتا)، لماذا؟ |
Escrevi um livro, publiquei uma teoria mas havia qualquer coisa de errado. O que que acontecia era que, se eu pegasse nas pessoas que entrevistara e as dividisse entre pessoas que têm realmente o sentido de mérito — tudo se resume a um sentido de mérito — elas têm um grande sentido de amor e de integração são pessoas que lutam para ter esse sentido, as pessoas que estão sempre a pensar se são realmente boas, | TED | كتبت كتاب ، نشرت نظرية ، لكن شيئاً ما لم يكن صحيحاً -- وما كان ذلك هو ، تقريباً لو أننى أخذت الناس التى قابلتهم وقسمتهم إلى أناس لهم بالفعل إحساس بالإدراك والجدارة -- فإن ذلك هو ما سينتج عنه ، إحساس بالجدارة والإدراك -- لهم إحساس قوى بالحب والإنتماء -- وأناس تعانى منه ، وأناس دائماً يتعجبون من أن لهم كفاءة بدرجة كافية . |