Temos de levá-lo para a SO. Imediatamente. | Open Subtitles | نريد أن نأخذه إلى غرفة العمليّات في الحال |
Tens razão. Temos que levá-lo para nave imediatamente. | Open Subtitles | أنتِ على حق علينا أن نأخذه إلى السفينة بالحال |
Ele só... Se chegar aos 40ºC, temos de levá-lo à UTI. | Open Subtitles | إذا ارتفعت حرارته عن 103 يجب أن نأخذه إلى العناية المُرَكَّزة |
Temos que levá-lo ao hospital. E logo. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى المستشفى سريعاً |
Temos de levá-lo a um hospital. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى المستشفى. |
Temos de o levar para o centro médico. Já. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى المركز الطبي في الحال. |
- Temos que o levar para o BO. | Open Subtitles | علينا أن نأخذه إلى غرفة العمليات لا، لا |
Vamos levá-lo para uma cidade infestada com agentes federais e da CIA? | Open Subtitles | أن نأخذه إلى مدينة مزدحمة بالشرطة و المباحث الفيدرالية؟ |
Temos de levá-lo para o B.O. Acho que lhe perdi o pulso. | Open Subtitles | ــ علينا أن نأخذه إلى غرفة العمليّات ــ أعتقد أنّني لا أستطيع قياس نبضه |
Temos de levá-lo para a zona da aterragem. Agarra-lhe nas pernas. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذه إلى منطقة الإنزال. |
- Morris. - Temos de levá-lo para a enfermaria. | Open Subtitles | (موريس) يجب أن نأخذه إلى العيادة |
É fodido demais. Temos que levá-lo para um veterinário. | Open Subtitles | -يجب أن نأخذه إلى العيادة البيطرية |
Temos de levá-lo à enfermaria rapidamente. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى المستشفى مباشرة |
Acho melhor levá-lo para a enfermaria. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذه إلى الممرضة. |
- Temos que levá-lo ao St. | Open Subtitles | -علينا أن نأخذه إلى (فرانسيز ). |
Temos de levá-lo a um hospital. | Open Subtitles | - يجب أن نأخذه إلى المستشفى |
Temos de o levar para a gruta, Ali. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذه إلى الكهف ، يا علي |
Temos que o levar para um hospital. Eles não vão saber o que fazer. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه إلى المشفى - لن يعرفوا مايفعلونه - |
Vamos levá-lo para baixo. | Open Subtitles | علينا أن نأخذه إلى الطابق السفلي. |