ويكيبيديا

    "أن نبني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de construir
        
    • que construir
        
    • que construamos
        
    • de construirmos a
        
    • para construir
        
    • podíamos construir
        
    • criar
        
    Temos de construir um muro para o monstro não passar! Open Subtitles علينا أن نبني حائط حتى لا يستطيع الوحش إختراقه
    Todos os dias, nos próximos 35 anos, temos de construir 7 centros de saúde, 25 escolas e quase 60 mil unidades de alojamento por dia, todos os dias. TED كل يوم للسنوات ال 35 المقبلة، علينا أن نبني سبعة مراكز صحية، 25 مدرسة وما يقرب من 60,000 وحدة سكنية كل يوم، كل يوم.
    Borges disse que "nada é construído na pedra, "tudo é construído em areia, "mas temos de construir como se a areia fosse pedra." TED قال بورخيس : لا يوجد شيء بُني على الحجر، كل شيء بني على الرمل ولكن علينا أن نبني وكأن الرمل كان حجرا
    Não temos que construir um campo de baseball, pois não? Open Subtitles لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟
    Tínhamos que construir uma coisa maior do que a inicial caixa para pão. agora mais do tamanho de um mini-frigorífico, mas não tínhamos que construir uma carrinha de carga. TED أنه علينا أن نبني شيئا أكبر من صندوق الخبز الحقيقي، بحجم الثلاجة الصغيرة، ولكن ليس بحجم شاحنة بيك آب.
    Perguntaram-nos: "Querem que construamos um museu virtual "para recolocarem as reconstruções no seu interior, "para contar a história?" TED وسألونا، "مرحباً، هل ترغبون أن نبني متحفًا افتراضيًا لوضع النماذج المعاد بناؤها في الداخل، لتخبر القصص؟"
    Mas se o Farhad falar, as autoridades poderão encontrar-nos antes de construirmos a arma. Open Subtitles لكن إذا تحدث (فرهاد)، يمكن أن تجدنا السلطات قبل أن نبني السلاح
    Não lhes contei que demitimos metade dos funcinoários só para construir este pesadelo. Open Subtitles أنا لم أُخبرهم بأننا كذبنا على نصف الطاقم -من أجل أن نبني هذا الكابوس الاستعماري
    podíamos construir um sistema que nos permitisse parar com aquilo, usando o que já lá existia. TED يمكننا أن نبني نظامًا من شأنه أن يسمح لنا بإيقاف هذا من خلال استخدام ما هو موجود أصلًا.
    Podemos criar um movimento social para exigir mudança, tal como a Sortition Foundation está a fazer no Reino Unido. TED يمكننا أن نبني حركة اجتماعية تطالب بالتغيير، وهو ما تقوم به مؤسسة " تقسيم" في المملكة المتحدة.
    Tínhamos esperança de construir o negócio enquanto éramos jovens e constituir família mais tarde, mas o vírus tinha outros planos. Open Subtitles لقد كنا نتمنى أن نبني مشروعنا و نحن لا نزال صغار في السن و أن نحصل على أسرة فيما بعد
    E, para que se movam o mais depressa possível, temos de construir um enorme anel de 27 quilómetros. Open Subtitles ومن أجل جعلهم يتحركون بأكبر سرعة ممكنه علينا أن نبني هذا الحلقة الضخمة ذات أل 17 ميلا
    A fim de renunciar à desapropriação, temos de construir um terminal ferroviário e uma cidade na propriedade, o que faremos. Open Subtitles لتجنب الاستملاك علينا أن نبني محطة أخيرة لسكة الحديد وبلدة على العقار
    "Não podemos ficar com ele, "senão teríamos de construir outra ala para o ego dele." Open Subtitles لا يمكننا تقبل ذلك لأننا يجب أن نبني جناح منفصل لغروره.
    A fim de renunciar à desapropriação, temos de construir um terminal ferroviário e uma cidade na propriedade, o que faremos. Open Subtitles لتجنب الاستملاك علينا أن نبني محطة أخيرة لسكة الحديد وبلدة على العقار
    Temos de construir tudo, de forma diferente, todos os carros têm de ser diferentes. Open Subtitles علينا أن نبني كل تلك الأشياء بشكل مختلف كل السيارات على الطريق يجب أن تتغير
    Temos que construir uma cabana, por assim dizer, no fundo do mar. TED علينا أن نبني كوخ خشبي، إن أمكننا، في أسفل البحر.
    Tornem-se em cidadãos dinâmicos. Estabeleçam prazos — não devemos criar mais nenhuma fábrica a carvão que não consiga capturer e armazenar o CO2. O que significa que temos que construir rapidamente TED عليكم أن تكون لكم وقفة – يجب ألا يكون لدينا أي مصانع لإنتاج الفحم لا يمكنها السيطرة على ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. وهذا يعني أنه يجب أن نبني هذه المصادر المتجددة بسرعة
    Proponho que construamos uma criança-robô que possa amar. Open Subtitles أقترح أن نبني طفلا اّليا قادرا على الحب.
    Não antes de construirmos a nossa própria prisão. Open Subtitles ليس قبل أن نبني سجننا الخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد