E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. | TED | وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم. |
E, em neurociência, temos que lidar com muitas questões difíceis sobre o cérebro. | TED | وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ. |
Ouça, temos que lidar com evidências reais. Com fatos. | Open Subtitles | اصغِ إلي,يجب أن نتعامل مع القضية بالدليل التجريبي والحقائق الواقعية |
Teremos de lidar com a situação quando se desenvolver. Não é? | Open Subtitles | حسنٌ، سيتعيّن أن نتعامل مع حالتنا بينما تتطور، أليس كذلك؟ |
Para desenvolver um diálogo para a mudança temos de lidar com a nossa raiva. | TED | ومن أجل تطوير حوار للتغير يجب أن نتعامل مع غضبنا. |
Sim, mas se está, temos de tratar disto com cuidado, está bem? | Open Subtitles | أجل، لكن إن كان كذلك، علينا أن نتعامل مع الأمر بحذر، اتفقنا؟ |
Olhem, só estou a dizer que não deveriamos estar a lidar com uma pequena menina, agora. | Open Subtitles | أنا فقط اقول إنّه ليس علينا أن نتعامل مع فتاة صغيرة في هذا الوقت |
Falamos disto mais tarde, depois de lidarmos com A Ordem. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا لاحقاً "بعد أن نتعامل مع "الترتيب |
O mundo esta uma desgraça e nós temos que lidar com isso. | Open Subtitles | العالم في حالة فوضى ويجب أن نتعامل مع وضعه صحيح. |
Eu diria que para lidarmos com isto temos que lidar com as coisas pós-impostos e as coisas pré-impostos. | TED | لابد وأن أقول أنه علينا أن نتعامل مع هذه المشكلة علينا أن ننظر ونتعامل مع الأمور التي تسبق فرض الضرائب والأرباح ، الخسائر فى نظرة شاملة. |
O que parece? Cala-te! Temos que lidar com esta situação! | Open Subtitles | إخرسوا يجب أن نتعامل مع الموقف |
Pois, mas agora temos que lidar com isto. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الآن علينا أن نتعامل مع هذا |
Temos que lidar com isso depois. | Open Subtitles | علينا أن نتعامل مع الأمر لاحقًا. |
Não é óbvio? Ed. Temos que lidar com isto como família. | Open Subtitles | -إد" , يجب أن نتعامل مع هذا كعائلة" |
O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. | TED | يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة. |
Donde eu venho temos uma maneira de lidar com isso. | Open Subtitles | يمكننا أن نتعامل مع ذلك من حيث أتيت أنا |
Também temos de lidar com a vida passada dela? | Open Subtitles | يجب أن نتعامل مع حياتها السابقة أيضاً ؟ |
Precisamos de tratar isto como um surto. | Open Subtitles | علينا أن نتعامل مع الأمر وكأنّه اِنفجار. |
Temos de tratar agora do congelamento. | Open Subtitles | فلن تكون أي كلمة في الخطاب ذات أهمية, علينا أن نتعامل مع مسألة التوقف الآن |
Temos de tratar disto como uma verdadeira ameaça. | Open Subtitles | -يجب أن نتعامل مع هذا كتهديد حقيقي -أجل يجب هذا |
Se estivermos a lidar com terroristas | Open Subtitles | حسنا , أعني , إذا كان لنا أن نتعامل مع الإرهابيين , |
Mas antes de lidarmos com qualquer atrocidade que espere, há algo importante que preciso de lhe perguntar, detective. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً |