Estas instituições são na realidade o óleo que permite que as rodas da economia funcionem, e podemos ver isto ao longo do curso da história humana. | TED | المؤسسات هي فعليًا المادة الزيتية التي تسمح لعجلات اقتصادنا بأن تعمل، و يمكننا أن نرى ذلك يحدث على مدى تاريخ البشرية. |
Também podemos ver isso muito facilmente na próxima pintura. | TED | ونستطيع أن نرى ذلك بوضوح شديد في اللوحة التالية |
E podemos ver isso agora: voltamos às paredes do Alhambra. | TED | يمكن لنا الآن أن نرى ذلك: لنعد إلى جدران قصر الحمراء. |
Podemos ver isso a acontecer. Tal como há diversidade na vida, há mais diversidade nas coisas que fazemos. | TED | ويمكننا أن نرى ذلك يحدث. فقط لأن هناك تنوعا في الحياة، هناك تنوع أكثر في الأشياء التي نصنعها. |
Só é possível ver esse conhecimento quando nos distanciamos e olhamos para todas elas. | TED | بامكاننا أن نرى ذلك فقط عندما تقوم بخطوة إلى الوراء وننظر اليها جميعا. |
Pensei que quando retirámos o número dele, não teríamos de ver aquele idiota novamente. | Open Subtitles | إعتقدت أنه عندما تقاعد ليس علينا أن نرى ذلك المعتوه ثانية |
No entanto, eu e os meus colegas não precisamos de ver isso. Alguma pergunta? | Open Subtitles | على كل حال, لا أحتاج أنا وزملائي أن نرى ذلك |
Bem, nós vamos ver isso então, não? | Open Subtitles | حسنا، سيكون لدينا لمجرد أن نرى ذلك الحين، هاه؟ |
Dizemos que não queremos ver, mas, o que acontece no trânsito? | Open Subtitles | نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟ |
Não quero ver esse truque. | Open Subtitles | أنا لا نريد أن نرى ذلك. أنا لا نريد أن نرى ذلك خدعة. |
Afaste-as e volte a enfiá-la. Deixe-me ver! | Open Subtitles | مجرد سحب بينهما ثم يشق عليه مرة أخرى في اسمحوا لي أن نرى ذلك. |
Eu nem consigo esperar para ver isso acontecer. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن تنتظر أن نرى ذلك يحدث. |
Colocamos um telescópio ou uma câmara nessa sombra, e olhamos para o Sol, e a maior parte da luz foi removida e podemos ver essa ténue e fina estrutura na coroa. | TED | فلو وضعنا تيليسكوبا أو كاميرا في ذلك الظل، ونظرنا إلى الشمس بعد أن حُجبت أشعتها نستطيع أن نرى ذلك الضوء الخافت والتفاصيل الدقيقة في الهالة المحيطة. وقد اقترح سبيتزر أن نفعل ذلك في الفضاء. |
Esta é a minha tara, minha menina, não tenho outras, não vais tardar a ver." | Open Subtitles | 'هذا هو شغفي الوحيد، طفلي. . ". 'وكنت على وشك أن نرى ذلك. " |
É engraçado como podemos olhar para algo vezes sem conta sem nunca ver. | Open Subtitles | ألف مرة من دون أن نرى ذلك حقيقةً |
Deixa-me ver. Sou um expert. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن نرى ذلك مع مهنيا. |
No final, a verdade vai aparecer. Nem todos nós vamos viver para ver esse dia, mas a verdade vai aparecer. | Open Subtitles | وحياة من تحبهم لخطر داهم. "الحقيقة سوف تظهر." وفي النهاية، ليس كل واحد منا سيعيش أن نرى ذلك اليوم، |
Só que ainda não consegui ver. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن نرى ذلك حتى الآن. |
Pude ver pela expressão deles. | Open Subtitles | أنا يمكن أن نرى ذلك في وجوههم. |
Nós podemos ver isso. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى ذلك *ذكرى سنوية سعيدة تيرا* |