Queríamos ver como isto se aplicava à colaboração, a criação distribuída de música, onde ninguém sabia em que é que estava a trabalhar. | TED | أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه. |
Voltando à viagem de Zenão, podemos ver como o paradoxo é resolvido. | TED | وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة. |
Podemos ver como usam um espaço ecológico, tão grande como um oceano. | TED | يمكننا بالفعل أن نرى كيف يستخدمون المحيط الحيوي الكبير مثل المحيط |
A maior parte de nós nunca se permitiu desejar aquilo que realmente quer porque não consegue ver como se vai manifestar. | Open Subtitles | أغلبنا لم نسمح لأنفسنا أن نرغب ما نريده فعلا لأنه لا يمكننا أن نرى كيف سيبرز ذلك إلى الوجود |
podemos ver como isto está a começar a afectar todas as tecnologias à nossa volta. | TED | يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا. |
E é interessante ver como isso nos levou a fazer coisas que eram realmente muito boas. | TED | ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف قادنا ذلك إلى أمكان كانت في الواقع جيدة للغاية. |
E podemos ver como funcionam os dispositivos engenhosos da Natureza, e talvez até consigamos imitá-los. | TED | بإمكاننا أن نرى كيف تعمل أجهزة الطبيعة الأكثر مهارة. وربما قد نستطيع تقليدها حتى. |
É espantoso ver como a ASL é viva e pujante, tal como a música. | TED | بالتالي من المدهش أن نرى كيف أن لغة الإشارات نابعة بالحياة ومزدهرة، كالموسيقى تماماً. |
Neste vídeo, podemos ver como um cateter muito fino leva a bobina até ao coração. | TED | في هذا الفيديو، يمكننا أن نرى كيف أن قسطرة صغيرة جدا تأخذ اللفافة إلى القلب. |
Penso que é muito difícil ver como não nos vão destruir ou inspirar a destruirmo-nos a nós mesmos. | TED | وفي الواقع، أظنه من الصعب جداً أن نرى كيف أنها لن تدمرنا أو تلهمنا أن ندمر أنفسنا. |
Queremos ver como você fica... em fita, só isso. | Open Subtitles | نريد أن نرى كيف تبدين في التصوير هذا كل ما في الأمر |
Só passei por cá para ver como estavas. | Open Subtitles | لقد عدت للتو من قبل أن نرى كيف كنت تفعل. |
É de todo interessante ver como o Mondain se vai integrar. | Open Subtitles | من المثير أن نرى كيف يمكن لماندان أن يتأقلم |
Desse modo, penso eu, podemos ver como os filmes e a filosofia se aproximam. | Open Subtitles | لذا أعتقد هنا أننا نستطيع أن نرى كيف تلتقي الفلسفة والأفلام |
Venho cá, tipo, uma vez por semana ou assim, e podíamos só ver como corre? | Open Subtitles | سآتي مرة كل أسبوع , و نحن يمكننا فقط أن نرى كيف ستمضي الأمور |
Porque pudemos ver como devia ser este filme. | Open Subtitles | لأنه كان لزاماً علينا أن نرى كيف سيكون هذا الفيلم حقاً |
É mais seguro para a bebé ver como reages a mim, primeiro. | Open Subtitles | من الآمن للطفلة أن نرى كيف تتصرفين معي أولاً |
Vá lá, só queremos ver como é antes de comprarmos. | Open Subtitles | هيا يا رجل نريد أن نرى كيف يبدو قبل أن نشتريه |
É maravilhoso ver como mudam todas as semanas nesta idade. | Open Subtitles | رائع أن نرى كيف يتغير الأطفال في العمر كل أسبوع |
Olá, só viemos ver como estava a correr a tua aula. Onde estão todos? | Open Subtitles | مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري الأمور في فصلك، أين الجميع؟ |