Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً. |
Queres que acreditemos que o deixaste sair do bando? | Open Subtitles | لذا كنت تريد منا أن نصدق أن كنت مجرد السماح له بمغادرة عصابة؟ |
Mas querem mesmo que acreditemos que um inventor cientista louco com um carro voador apareceu do nada à nossa porta depois de anos desaparecido? | Open Subtitles | لكن هل علينا حقاً أن نصدق أن عالماً مجنوناً بسيارة طائرة ظهر فجأة على عتبة بابنا بعد أن أختفى لسنواتٍ عدة؟ |
É difícil de acreditar que esta foi uma vez uma grande cidade. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أن هذه كانت يوماً ما مدينة عظيمة. |
É difícil de acreditar que um tipo como o Roth se misturaria com um grupo de arrombadores. | Open Subtitles | فمن الصعب أن نصدق أن رجلا مثل روث يعمل مع عصابة في إقتحام المنازل |
É difícil de acreditar que um homem desses viveria aqui. | Open Subtitles | من الصعب أن نصدق أن أي نصف الإله يعيش هنا. |
Quer que acreditemos que o seu grupo está activo em quase metade dos países do mundo? | Open Subtitles | تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟ |
A menina rainha quer que acreditemos que o Calthrop ainda vive. | Open Subtitles | لا. الملكة الصغيرة تريدنا أن نصدق أن "كالثروب" علي قيد الحياة. |
E espera que acreditemos que, depois de ter falado de sexo... não estava a pensar em sexo? | Open Subtitles | ومع ذلك تتوقعون منا أن نصدق أن بعد بعد محادثة الجنسي... ... أنت weren 'ر التفكير في الجنس؟ |
O sr. McClaren espera que acreditemos que quando a srta. | Open Subtitles | السيد (ماكلرين) يتوقع أن (نصدق أن السيدة (والينغ |
Espera que acreditemos que se perdeu na escuridão da mente do Hannibal Lecter? | Open Subtitles | هل تتوقعين مني أن نصدق أن ضللت سبيلك بشكل ما في عقل (هانيبال ليكتر) المظلم الملتهب؟ |
Muito bem, queres mesmo que acreditemos que o Capitão Frio foi raptado? | Open Subtitles | حسنًا، إذن تريدنا حقًّا أن نصدق أن الرُّبّان (كولد) اختُطِفَ؟ |
Perdão, Sr. Stark, sinceramente, espera que acreditemos que um guarda-costas de uniforme apareceu convenientemente, apesar de... | Open Subtitles | آسفة ، يا سيد (ستارك) ولكن هل بأمانة تتوقع منا أن نصدق أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً ثم ظهر في التوقيت المناسب - بالرغم من أن ... |
Mas aprendi que se tivermos fé num Deus que nos ama, então temos de acreditar que há forças que lutam contra Ele. | Open Subtitles | ولكني تعلمت، إن كان لدينا إيمان بالرب الذي يحبنا، إذاً فعلينا أن نصدق... أن هناك قوى بالخارج تحارب ضده |
temos de acreditar que o Flowers, antes de morrer ou depois, cortou a garganta dela. | Open Subtitles | يفترض أن نصدق أن (فلاورز) قبل أو بعد أن يُطلق عليه النار، تمكن من قطع حلقها ... |