Temos de reconhecer que se trata de um sistema humano, e existem condições sob as quais as pessoas prosperam, e condições sob as quais isso não acontece. | TED | علينا أن نعترف بأنه نظام بشري، وأنه هناك ظروف يزدهر في ظلها الناس، وظروف لا تسمح بذلك. |
Precisamos de reconhecer que uma segurança sustentável constrói-se sobre a base dos direitos humanos, constrói-se promovendo e respeitando os direitos humanos. | TED | يجب أن نعترف بأن الأمن المستدام يُبنى على أساس حقوق الإنسان، يٌبنى على تعزيز واحترام حقوق الإنسان. |
Temos de admitir, é verdade, que Swann e Proust eram particularmente ciumentos. | TED | علينا أن نعترف أنّ سوان و بروست كانا مشهورين بالغيرة. |
Acabou de admitir que tem o Goa'uid que fugiu. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعترف أنه كان لديهم الجواؤلد الذي هرب |
Acho que há algo que todos temos que admitir agora, não achas? | Open Subtitles | أعتقد أنّ ثمّة شيء علينا أن نعترف به الآن، ألا تظنون ذلك ؟ |
- "Bruce, Harriett... nós temos que admitir que vemos a oportunidade e pegamos... e foi isso". | Open Subtitles | -بروس, هاريت " " يجب أن نعترف لأنفسنا بأنها فرصة كبيرة ويجب أن نأخذها كما هى. |
Então, talvez, para que possamos aproveitar a beleza nas nossas vidas, tenhamos, primeiro, que reconhecer e abraçar a nossa dor. | Open Subtitles | لذا. ربما لنستمتع بشكل أكبر بجمال حيواتنا يجب أن نعترف أولاً بألمنا ونقوم باحتضانه |
Estava tão perto de abrir o parque que reconhecer a tua consciência teria destruído os meus sonhos. | Open Subtitles | كنتُ قريبًا من افتتاح الحديقة أن أن نعترف وعيه الخاص بك كان ليدمر أحلامي |
Segundo princípio: temos de reconhecer e celebrar a diversidade nestas coisas. | TED | المبدأ رقم اثنان: علينا أن نتقبل التنوع و أن نعترف به |
Para podermos perceber isto, temos de reconhecer... | Open Subtitles | حتى يتسنى لنا حل هذا ...علينا أن نعترف |
Comecei por afirmar que, sem o 11 de Setembro, não haveria guerra porque temos de reconhecer que o Islão, conforme entendido por um grupo muito pequeno e extremamente radical, foi a causa que precipitou os ataques de 11 de Setembro, a causa que precipitou os ataques de 11 de Setembro, e, como consequência, num segundo momento, a causa determinante da guerra em que estamos prestes a participar. | TED | الآن، سبب بدايتي بالقول، لا 9/11، لا حرب أننا يجب أن نعترف بأن الإسلام، وكما يفسره مجموعات متطرفة صغيرة ، صغيرة جداً من الناس، كان السبب وراء هجمات 9/11-- السبب وراء هجمات 9/11-- وكنتيجة لذلك، في نفس درجة القرابة، سبب الحرب القادمة التي نحن على وشك المشاركة فيها. |
Está a pedir-nos que revelemos algo aos nossos inimigos figadais que ainda temos de admitir ao nosso próprio povo. | Open Subtitles | أنت تطلب منا أن نكشف شيء لأعدائنا و علينا أن نعترف به لشعبنا أيضاً |
Tem de admitir que há detalhes perturbadores sobre a embriaguez. | Open Subtitles | يجب أن نعترف أن هناك بعض التفاصيل المثيرة للقلق فيما يتعلق وثيقة الهوية الوحيدة |
Todas temos de admitir coisas que nunca contámos a ninguém. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعترف بأشياء لم نقلها من قبل لأي أحد |
Bem, têm de admitir que foi a melhor noite da vossa vida. | Open Subtitles | OK، OK، عليك أن نعترف الذي كان أفضل ليلة من حياتكم. |
Antes que voce pode resolver um problema, voce tem que admitir que voce tem e antes de ir para consertar um sistema economico que esta a funcionar desta maneira, e a producao de tais tensoes e as desigualdades e problemas em nossa comunidade, | Open Subtitles | قبل أن تتمكن من حل المشكلة، عليك أن نعترف لديك وقبل الذهاب إلى إصلاح النظام الاقتصادي كان يعمل في هذا السبيل، وإنتاج مثل هذه الضغوط |
Acho que finalmente temos que admitir a nós mesmas. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نعترف لأنفسنا أخيراً |
À medida que vamos longe e mais longe com a nossa ciência, nós entramos cada vez mais numa zona desconfortável onde temos que reconhecer de que as categorias simplistas que existem são provavelmente demasiado simplistas. | TED | وكلما تقدمنا أبعد وأبعد مع العلم , نصل إلى المزيد والمزيد من مناطق عدم الإرتياح حيث يتعين علينا أن نعترف أن الفئات البسيطة التي كانت لدينا ربما تكون مفرطة في التبسيط . |
A terceira questão fundamental que temos que reconhecer é que, se quisermos ajudar o povo africano, temos que saber onde está o povo africano. | TED | المسألة الأساسية الثالثة التي يتعين علينا أن نعترف بها هي أننا إذا أردنا أن نساعد الشعوب الأفريقية ، يجب علينا أن نعرف أين هي الشعوب الإفريقية. |