Quem sabe o que haverá ainda por descobrir? | Open Subtitles | من يدري, ما هي الأشياء التي مازالت هناك تنتظر أن نكتشفها ؟ |
Bem essa uma das coisas que vamos ter de descobrir, não é? | Open Subtitles | حسناً هذا أحد الأشياء التى سنحاول أن نكتشفها |
A matéria obedece a mandamentos que podíamos descobrir, leis que a Bíblia não tinha mencionado. | Open Subtitles | المادة تخضع لوصايا من الممكن أن نكتشفها قوانين لم يذكرها الإنجيل |
Bem, isso ainda temos de descobrir. | Open Subtitles | هذه أشياء يجب أن نكتشفها |
Temos de descobrir antes deles. | Open Subtitles | علينا أن نكتشفها قبلهم |
Temos que descobrir por nós próprios. | Open Subtitles | علينا فقط أن نكتشفها لوحدنا |
Art Trucco, é senador estadual e por razões que temos de descobrir precisava que David fosse condenado e convenceu alguém a mentir. | Open Subtitles | آرت تروكو) سيناتور الولاية الذي ) لأسباب يجب أن نكتشفها إحتاج ان يُتَهم (دايفيد آلان) بهذه الجريمة |
Imaginem que clássicos desconhecidos iríamos descobrir que podiam reescrever os cânones da literatura, da história, da filosofia, da música ou, mais provocadoramente, podiam reescrever as nossas identidades culturais, lançando novas pontes entre pessoas e cultura. | TED | تخيل كم الكلاسيكيات غير المعروفة التي يمكن أن نكتشفها والتي يمكن أن تعيد كتابة قواعد الأدب، التاريخ الفلسفة، الموسيقى -- أو يمكنها أن تعيد كتابة هويتنا الثقافية بطريقة أكثر إثارة. وتبني جسورًا جديدة بين الناس والثقافة . |