ويكيبيديا

    "أن هذا سبب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que foi por isso que
        
    • que é por isso que
        
    • ser por isso que
        
    • seja por isso que
        
    • que é por causa disso
        
    A Sarah disse que és imaturo e egoísta, e que foi por isso que a deixaste. Open Subtitles لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها
    Tenho a certeza que foi por isso que ele foi atraído para a ribalta da política. Open Subtitles أوتعلمين؟ أنا متأكدة أن هذا سبب دخوله عالم السياسة
    Disse-me que foi por isso que o querias fora da tua equipa. Open Subtitles وقال أن هذا سبب رغبتك في ابعاده عن طاقمك.
    Não tenho um. Acho que é por isso que aqui estou. Open Subtitles ليس لدي خطط ، وأعتقد أن هذا سبب وجودي هنا
    Sei que é por isso que destróis tudo e me afastas. Open Subtitles أعرف أن هذا سبب تحطيمك للأشياء وإبعادي عنك
    Deve ser por isso que tens essas tatuagens bizarras. Open Subtitles أظن أن هذا سبب وضعك هذه الوشام العجيبة
    Presumo que seja por isso que aqui estás. Open Subtitles أفترض أن هذا سبب وجودك الدائم هنا
    Acho que é por causa disso que desmaio quando ouço sinos. Open Subtitles أعتقد أن هذا سبب ما يجعلني أغيب عن الوعي عندما أسمع أجراس الكنيسة
    Julgo que foi por isso que eles isolaram as ilhas. Open Subtitles أظنّ أن هذا سبب إحاطتهم الجزيرة بالقبّة الواقية.
    Suponho que foi por isso que ela se envolveu nesta tolice, para irritar o pai dela. Open Subtitles أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها
    Acho que foi por isso que ele se passou quando aquele tipo me beijou. Open Subtitles وأظن أن هذا سبب غضبه الشديد عندما قبلنى هذا الرجل
    Assim, todos nós pensamos e penso que correctamente, que foi por isso que nunca o apanhamos. Open Subtitles إذن كلنا تخيلنا... وأنا شعرت أن هذا سبب عدم القبض عليه
    Achas que foi por isso que o pai cá veio? Open Subtitles أتظن أن هذا سبب مجئ أبي إلى هنا؟
    A mãe disse que foi por isso que não me recebeste quando fui à tua procura. Open Subtitles أمي قالت أن هذا سبب عدم رؤيتك لي
    Aposto que é por isso que está cá hoje a honrar a América. Open Subtitles تراهن أن هذا سبب وجودها اليوم لتكريم أميركا
    E acha que é por isso que o meu telemóvel decidiu voar. Open Subtitles وتعتقدين أن هذا سبب قرار هاتفي بأن يجرب الطيران
    Acho que é por isso que vou fazer esta viagem. Para conseguir perceber. Open Subtitles أظنّ أن هذا سبب إرتيادي لتلكَ الرحلة، حتّى أتبيّنُ أمري من ذلك.
    Acho que é por isso que continuo solteiro. Open Subtitles أظن أن هذا سبب كوني عازباً حتى الآن
    Sim, acho que é por isso que, quando te telefonou, usou uma boneca insuflável. Open Subtitles نعم، وأعتقد أن هذا سبب... عندما كان يهاتفكِ، كان يضاجع الدمية.
    Vocês franceses. Deve ser por isso que sempre volto à Paris. Open Subtitles أنتم أيها الرجال الفرنسيين، لابد أن هذا سبب عودتي الدائم لفرنسا.
    Acredito que seja por isso que ele a trouxe aqui. Open Subtitles أعتقد أن هذا سبب إحضارها لهنا.
    E achas que é por causa disso que não os conseguíamos matar, Open Subtitles وهل تعتقد أن هذا سبب عدم إستطاعتنا قتلهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد