ويكيبيديا

    "أن هذه الأشياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que estas coisas
        
    • que essas coisas
        
    • que esta coisa
        
    Vão existir mais batalhas, mas só se estas pessoas souberem que estas coisas podem ser atingidas e bem atingidas. Open Subtitles لكن فقط إذا علم هؤلاء الناس أن هذه الأشياء يمكن أن تضرب وهم يمكن أن يصابوا بشدة.
    sabe que estas coisas estão ligadas à Internet e enviam dados para o exterior. TED أعتقد أن معظمنا يعرف أن هذه الأشياء تتّصل بالإنترنت وترسل البيانات.
    O que é importante? Para mim e para a Chrissy, uma das coisas importantes é que estas coisas sugerem a importância e o valor do conhecimento concretizado. TED بالنسبة لكريسي وأنا، أحد الأشياء المهمة هنا أن هذه الأشياء تقترح أهمية وقيمة تجسيد المعرفة.
    Achas que essas coisas precisam de ser alimentadas? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذه الأشياء تحتاج لتغذية ؟
    Aceita a realidade de que essas coisas aconteceram, mas não deixes que obscureçam e envenenem a tua energia. Open Subtitles تقبل واقع أن هذه الأشياء قد حدثت بالفعل ولكن لا تجعلها تتكتل أو تسمم طاقتك
    No entanto, acho que esta coisa dos tipos é só um sintoma. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأشياء تظهر على الرجال بشكل عرضي
    Dizes que estas coisas foram encontradas no mesmo nível da boneca? Open Subtitles أتقول أن هذه الأشياء قد وجدت في نفس مستوى تلك الدمية ؟
    Mas eu sempre pensei que estas coisas eram de família. Open Subtitles و أنا لطالما اعتقدت أن هذه الأشياء تجري في دم العائلة
    Achas que estas coisas acontecem nas casas das outras pessoas, a meio da noite, mas têm vergonha de contar? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه الأشياء تحدث في بيوت الأخرين.. في منتصف الليل.. وهم فقط منحرجين أن يتكلمون عن ذلك.
    O importante é não esquecer que estas coisas mexericam. - Juntam-se e mexericam. Open Subtitles المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث يجتمعون و يتبادلون الإشاعات
    Saber que estas coisas andam por aí faz o mundo parecer, não sei, maior. Open Subtitles المرة الأولى؟ معرفة أن هذه الأشياء موجودة في الخارج
    Acham que estas coisas crescem nas malditas árvores? Open Subtitles هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟
    Quem diria que estas coisas viriam a ser utéis. Open Subtitles من عرف أن هذه الأشياء قد تكون لها فائدة؟
    Mas sei que estas coisas não acontecem sem uma ordem. Open Subtitles لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها
    O ADN do dinossauro que estava incrustado no âmbar deu-nos uma espécie de indicação de que estas coisas pequeninas podiam ser incrustadas de forma a parecerem preciosas, em vez de parecerem nozes. TED لأن الحمض النووي للديناصور الذي حصر في العنبر أعطانا نوعا من فكرة أن هذه الأشياء الصغيرة يمكن ان تكون محصورة وبنفس الوقت تبدو ثمينة، بدلا من أن تبدو مثل المكسرات.
    Disseram-me que estas coisas podem matar. Open Subtitles يقال لي أن هذه الأشياء يمكن أن تقتلك
    "Juramos que estas coisas permanecerão nesta caixa... até encontrarmos o tesouro de D.B. Cooper. " Open Subtitles " نقسم أن هذه الأشياء سوف تبقى فى " " الصندوق " " جتى نجد كنز كوبر "
    Foi há uns meses, mas não acho que essas coisas não desaparecem imediatamente. Open Subtitles كان قبل بضعة اشهر. ولكنني لا أعتقد أن هذه الأشياء قد تختفي على الفور هل هذا ساعدكم؟
    Continuo a dizer que essas coisas são perigosas. Open Subtitles ما زلت أرى أن هذه الأشياء خطيرة
    Não sabes que essas coisas matam? Open Subtitles ألا تعلم أن هذه الأشياء قد تقتلك ؟
    Eu sei que essas coisas são importantes para ti. Open Subtitles أعرف أن هذه الأشياء مهمة بالنسبة لك
    Não aprendeste que esta coisa não resulta comigo? Open Subtitles ألم تتعلمي أن هذه الأشياء لا تعمل علي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد