Eles têm de proteger e servir. A polícia também tem de comer! | Open Subtitles | عليهم أن يحموا و أن بخدموا الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً |
Eles devem estar loucos. Eles é que deviam de comer esta merda. | Open Subtitles | يجب أن يأكلوا هذا الهراء الذى يرسلوه بأنفسهم |
Bem, em altura de luto, as pessoas precisam de comer. | Open Subtitles | حسناً ، في وقت الحزن الناس يحتاجون أن يأكلوا لكن على مايبدو أنه مُحرم |
Eu gostava de ter a certeza de que eles comem vegetais também | Open Subtitles | فيجب أن أتأكد أن يأكلوا معه خضروات |
Estão prontos a comer as próprias vísceras e a querer bis. | Open Subtitles | فَهُم على استعداد أن يأكلوا أحشاءهم من بطونهم ثم يطلبون المزيد منها |
E vão vender esta tradição de palavras para poderem comer num melhor snack-bar. | Open Subtitles | وسوفيعرضونهاللبيع... ليستطيعوا أن يأكلوا في مطاعم أرقى |
Os espiões têm de comer, certo? | Open Subtitles | الجواسيس يجب أن يأكلوا أليس كذلك ؟ |
Se fala da nova hora de almoço, os pobres criados tinham de comer às 11h00 e depois passar fome até ao lanche às 18h00. | Open Subtitles | إن كنتي تقصدين وقت الغداء الجديد العاملون المساكين عليهم أن يأكلوا في الحادية عشر وبعد ذلك يجوعون حتى وقت الشاي في السادسة .. |
Os protestantes também têm de comer. | Open Subtitles | المتظاهرون يجب أن يأكلوا ايضاً |
Durante anos, observei a minha mãe a usar o tempo pessoal para revisões, em visitas ao domicílio à tarde, a comprar pentes, escovas, manteiga de amendoim e biscoitos que punha na gaveta da secretária para crianças que precisavam de comer, e uma toalha, algum sabão para aquelas que não cheirassem tão bem. | TED | لسنوات لاحظت أمي تأخذ وقت الفسحة لتراجع تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة. |
Todas as bruxas têm de comer as suas cenouras. | Open Subtitles | كل السحرة يجب أن يأكلوا الجزر |
As pessoas têm sempre de comer. | Open Subtitles | على الناس دائمًا أن يأكلوا |
"Os espiões têm de comer. " | Open Subtitles | الجواسيس يجب أن يأكلوا |
As crianças precisam de comer. | Open Subtitles | الأولاد يجب أن يأكلوا. |
Os vilões também têm de comer. | Open Subtitles | على الأشرار أن يأكلوا أيضًا. |
Quero que comem muito em casa porque o "lugar mais feliz do planeta Terra" | Open Subtitles | أريد من الجميع أن يأكلوا الكثير داخل المنزل "لانه " أسعد مكان في العالم |
Eles não comem. | Open Subtitles | لا يريدون أن يأكلوا. |
Tenho 20 psicóticos que se negam a comer e não sabem porque o fazem. | Open Subtitles | لى عشرون مريضاً يرفضون أن يأكلوا وليس لديهم أدنى فكرة عن السبب |
Chega a uma altura em todas as organizações em que os empregados são obrigados a comer a sua própria comida de cão. | Open Subtitles | تأتي أوقات في كل منظّمة عندما يضطرّ الموظفون أن يأكلوا طعام كلابهم الخاص. |
Como se fosse uma espécie de bufete à discrição nas nuvens e as pessoas fizessem o que lhes mandavam para poderem comer o que quisessem atrás das portas do Céu. | Open Subtitles | مثل نوع الذى يقول أنك ستأكلين وراء تلك السحب والناس يفعلون ما يُقال لهم لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون وراء الأبواب اللؤلؤية |